Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ambivalent future
ambivalente Zukunft
ひたむきな風が頬を掠めてく
Ein
aufrichtiger
Wind
streift
meine
Wange
立ち止まって見上げたSadness
Ich
bleibe
stehen
und
blicke
hinauf
zur
Traurigkeit
手にした力
恐れて
Die
Kraft
in
meiner
Hand,
ich
fürchte
sie
迷いはココロにあった
Die
Zweifel
lagen
in
meinem
Herzen
向き合った鏡
映る瞳には
In
den
Augen,
die
der
Spiegel
mir
zeigt
選ぶ未来
見えてるの?
Siehst
du
die
Zukunft,
die
ich
wählen
werde?
進むと決めた
それでも揺らめく月の光
Ich
habe
mich
entschieden
voranzugehen,
doch
das
Mondlicht
zittert
noch
願いの強さ
持て余しても
Auch
wenn
meine
Wünsche
überwältigend
sind
きっと同じ夢に辿り着く
Werden
wir
sicher
denselben
Traum
erreichen
叶えたいの!叶えなくちゃ
Ich
will
es
schaffen!
Ich
muss
es
schaffen!
向かう敵は自分自身
Mein
Feind
bin
ich
selbst
飛び立つユメ
彩を描き
Ein
aufsteigender
Traum,
malt
Farben
in
die
Welt
何度でも地を蹴り駆けていくの
Ich
renne
unermüdlich,
immer
wieder
vom
Boden
ab
拡げた翼
泥まみれ
縺れていたとしても
Meine
ausgebreiteten
Flügel,
beschmiert
mit
Schmutz,
selbst
wenn
sie
sich
verheddern
理想的な未来だって
Selbst
eine
ideale
Zukunft
うまく行かなくても
Break
it
out!!
Wenn
sie
nicht
perfekt
läuft
– Break
it
out!!
前にしか進めない
きっと
Ich
kann
nur
vorwärts
gehen,
sicher
囁きはノイズ
聴こえないフリで
Das
Flüstern
ist
Lärm,
ich
tu,
als
hörte
ich
nichts
かき消した
強さはJustice?
Übertönt
von
einer
fragwürdigen
Stärke
呪縛のような
祈りを
Ein
Gebet
wie
ein
Fluch
映した月のカケラ
Reflektiert
im
Splitter
des
Mondes
叶えたい未来の行く先は
Führt
die
Zukunft,
die
ich
mir
wünsche
絶望と希望の二択だけ?
Nur
zur
Wahl
zwischen
Verzweiflung
und
Hoffnung?
選ぶために
選んでいく
Ich
wähle,
um
zu
wählen
神様にもわからないの
Nicht
mal
die
Götter
wissen
es
向かい風に顔を上げて
Mit
erhobenem
Gesicht
gegen
den
Wind
夢見てるユメへと駆けていくの
Renne
ich
zum
erträumten
Traum
拡げた翼
天高く
宙へと進むために
Meine
Flügel
breiten
sich
himmelwärts
aus,
um
voranzukommen
不安定な未来だって
Selbst
eine
unsichere
Zukunft
笑顔で乗り切れる
Just
do
it!!
Kann
ich
lächelnd
meistern
– Just
do
it!!
この足は進んでく
ずっと
Meine
Schritte
gehen
vorwärts,
für
immer
飛び立つユメ
彩を変えて
Ein
aufsteigender
Traum,
verändert
die
Farben
何度でも宙へと駆けていくの
Ich
renne
unermüdlich
in
den
Himmel
拡げた翼
未来へと
今
羽ばたきだすから!
Meine
Flügel
breiten
sich
aus
zur
Zukunft,
jetzt
beginne
ich
zu
fliegen!
向かい風に顔を上げて
Mit
erhobenem
Gesicht
gegen
den
Wind
どこまでも地を蹴り駆けていくの
Renne
ich
unendlich
vom
Boden
ab
拡げた翼
行く先は
信じてる月のミチ
Meine
Flügel
folgend
dem
Pfad
des
vertrauten
Mondes
未完成な未来だって
Selbst
eine
unvollendete
Zukunft
自分で選ぶなら
Now
or
never!!
Wenn
ich
sie
selbst
wähle
– Now
or
never!!
前だけに進んでく
ずっと
Ich
gehe
nur
vorwärts,
für
immer
この歌と共に行く
ずっと
Ich
gehe
mit
diesem
Lied,
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Honda, Mayumi Oyo (pka Waka Kirishima)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.