飛蘭 - SERIOUS-AGE - перевод текста песни на немецкий

SERIOUS-AGE - 飛蘭перевод на немецкий




SERIOUS-AGE
SERIOUS-AGE
これからの世界には 誰もいない
In der kommenden Welt gibt es niemanden mehr.
声だけを背中に感じて
Ich spüre nur deine Stimme in meinem Rücken.
見渡せば大地に咲く 人の願い
Wenn ich mich umsehe, sehe ich die Wünsche der Menschen, die auf der Erde blühen.
踏み潰す者を探せ
Suche die, die sie mit Füßen treten.
守れない約束だけはしない... 決して
Ich werde keine Versprechen machen, die ich nicht halten kann... niemals.
誇り高き夢 輝き殺さぬように
Damit der Glanz stolzer Träume nicht erlischt.
抱える孤独の強さ 命がけの未来
Die Stärke der Einsamkeit, die ich trage, eine Zukunft auf Leben und Tod.
振り向かずに 進むべきだと
Du sagtest, ich solle vorwärts gehen, ohne zurückzublicken.
君が指差した彼方へと
Zu dem Ort, auf den du gezeigt hast.
走りだして 気がついたんだ
Ich rannte los und bemerkte es.
想いは繋がるたび消える
Gefühle verschwinden jedes Mal, wenn sie sich verbinden.
再び逢える日のために今を生きるよ
Ich lebe jetzt für den Tag, an dem wir uns wiedersehen werden.
立ち止まり夜の悲鳴 耳に残る
Ich bleibe stehen, das Schreien der Nacht hallt in meinen Ohren wider.
自分から聞こえた戦慄(わななき)
Das Zittern, das ich in mir selbst höre.
認めればもう恐くない 感情の揺れ
Wenn ich es akzeptiere, habe ich keine Angst mehr vor den Schwankungen meiner Gefühle.
涙ぐむ心晒せ
Zeige dein tränenüberströmtes Herz.
問いかけた秘密の果てに沈む... 記憶
Am Ende des Geheimnisses, nach dem ich fragte, versinkt... die Erinnerung.
救い無き愛が いつかは目覚めるならば
Wenn eine Liebe ohne Rettung eines Tages erwachen sollte,
明日に希望の息吹 闇に踊る未来
dann ist da ein Hauch von Hoffnung für morgen, eine Zukunft, die im Dunkeln tanzt.
逃げ続けた 臆病な影を
Den feigen Schatten, vor dem ich immer weggelaufen bin,
君が遠くへと吹き飛ばす
den bläst du weit weg.
信じ合えて 喜びを知る
Wir vertrauen einander und lernen Freude kennen.
互いを探すための別れ
Eine Trennung, um einander zu finden.
再び逢える日は必ず来る筈だよ
Der Tag, an dem wir uns wiedersehen, wird sicher kommen.
誰もいない風の中 ひとりでさまよう砦
Inmitten des Windes, wo niemand ist, eine Festung, in der ich alleine umherirre.
誰かいても同じ事 さまよう場所は交わらない
Auch wenn jemand da wäre, wäre es dasselbe, die Orte, an denen wir umherirren, würden sich nicht kreuzen.
振り向かずに 進むべきだと
Du sagtest, ich solle vorwärts gehen, ohne zurückzublicken.
君が指差した彼方へと
Zu dem Ort, auf den du gezeigt hast.
走りだして 気がついたんだ
Ich rannte los und bemerkte es.
想いは繋がるたび消える
Gefühle verschwinden jedes Mal, wenn sie sich verbinden.
再び逢える日のために今を生きるよ
Ich lebe jetzt für den Tag, an dem wir uns wiedersehen werden, mein Liebster.
ALIVE SERIOUS-AGE
ALIVE SERIOUS-AGE





Авторы: 畑 亜貴, 藤間 仁, 畑 亜貴, 藤間 仁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.