Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これからの世界には
誰もいない
In
der
kommenden
Welt
gibt
es
niemanden
mehr.
声だけを背中に感じて
Ich
spüre
nur
deine
Stimme
in
meinem
Rücken.
見渡せば大地に咲く
人の願い
Wenn
ich
mich
umsehe,
sehe
ich
die
Wünsche
der
Menschen,
die
auf
der
Erde
blühen.
踏み潰す者を探せ
Suche
die,
die
sie
mit
Füßen
treten.
守れない約束だけはしない...
決して
Ich
werde
keine
Versprechen
machen,
die
ich
nicht
halten
kann...
niemals.
誇り高き夢
輝き殺さぬように
Damit
der
Glanz
stolzer
Träume
nicht
erlischt.
抱える孤独の強さ
命がけの未来
Die
Stärke
der
Einsamkeit,
die
ich
trage,
eine
Zukunft
auf
Leben
und
Tod.
振り向かずに
進むべきだと
Du
sagtest,
ich
solle
vorwärts
gehen,
ohne
zurückzublicken.
君が指差した彼方へと
Zu
dem
Ort,
auf
den
du
gezeigt
hast.
走りだして
気がついたんだ
Ich
rannte
los
und
bemerkte
es.
想いは繋がるたび消える
Gefühle
verschwinden
jedes
Mal,
wenn
sie
sich
verbinden.
再び逢える日のために今を生きるよ
Ich
lebe
jetzt
für
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
werden.
立ち止まり夜の悲鳴
耳に残る
Ich
bleibe
stehen,
das
Schreien
der
Nacht
hallt
in
meinen
Ohren
wider.
自分から聞こえた戦慄(わななき)
Das
Zittern,
das
ich
in
mir
selbst
höre.
認めればもう恐くない
感情の揺れ
Wenn
ich
es
akzeptiere,
habe
ich
keine
Angst
mehr
vor
den
Schwankungen
meiner
Gefühle.
涙ぐむ心晒せ
Zeige
dein
tränenüberströmtes
Herz.
問いかけた秘密の果てに沈む...
記憶
Am
Ende
des
Geheimnisses,
nach
dem
ich
fragte,
versinkt...
die
Erinnerung.
救い無き愛が
いつかは目覚めるならば
Wenn
eine
Liebe
ohne
Rettung
eines
Tages
erwachen
sollte,
明日に希望の息吹
闇に踊る未来
dann
ist
da
ein
Hauch
von
Hoffnung
für
morgen,
eine
Zukunft,
die
im
Dunkeln
tanzt.
逃げ続けた
臆病な影を
Den
feigen
Schatten,
vor
dem
ich
immer
weggelaufen
bin,
君が遠くへと吹き飛ばす
den
bläst
du
weit
weg.
信じ合えて
喜びを知る
Wir
vertrauen
einander
und
lernen
Freude
kennen.
互いを探すための別れ
Eine
Trennung,
um
einander
zu
finden.
再び逢える日は必ず来る筈だよ
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
wird
sicher
kommen.
誰もいない風の中
ひとりでさまよう砦
Inmitten
des
Windes,
wo
niemand
ist,
eine
Festung,
in
der
ich
alleine
umherirre.
誰かいても同じ事
さまよう場所は交わらない
Auch
wenn
jemand
da
wäre,
wäre
es
dasselbe,
die
Orte,
an
denen
wir
umherirren,
würden
sich
nicht
kreuzen.
振り向かずに
進むべきだと
Du
sagtest,
ich
solle
vorwärts
gehen,
ohne
zurückzublicken.
君が指差した彼方へと
Zu
dem
Ort,
auf
den
du
gezeigt
hast.
走りだして
気がついたんだ
Ich
rannte
los
und
bemerkte
es.
想いは繋がるたび消える
Gefühle
verschwinden
jedes
Mal,
wenn
sie
sich
verbinden.
再び逢える日のために今を生きるよ
Ich
lebe
jetzt
für
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
werden,
mein
Liebster.
ALIVE
SERIOUS-AGE
ALIVE
SERIOUS-AGE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 藤間 仁, 畑 亜貴, 藤間 仁
Альбом
Polaris
дата релиза
08-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.