Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一夜妳不告而別
В
ту
ночь
ты
ушла
без
прощания,
Nà
yīyè
nǎi
bù
gào
ér
bié
Nà
yīyè
nǎi
bù
gào
ér
bié
只留下了遺忘
Оставив
лишь
забвение,
Zhǐ
liú
xiàle
yíwàng
Zhǐ
liú
xiàle
yíwàng
搗碎了幸福的假象
帶走虛幻美滿
Разбив
иллюзию
счастья,
унеся
призрачную
радость.
Dǎo
suìle
xìngfú
de
jiǎxiàng
dài
zǒu
xūhuàn
měimǎn
Dǎo
suìle
xìngfú
de
jiǎxiàng
dài
zǒu
xūhuàn
měimǎn
整顆心懸掛在風裡飄盪
Всё
моё
сердце
подвешено
на
ветру,
Zhěng
kē
xīn
xuánguà
zài
fēng
lǐ
piāodàng
Zhěng
kē
xīn
xuánguà
zài
fēng
lǐ
piāodàng
失去重力的身軀在搖晃
Тело,
потерявшее
вес,
качается,
Shīqù
zhònglì
de
shēnqū
zài
yáohuàng
Shīqù
zhònglì
de
shēnqū
zài
yáohuàng
怎麼捨得我受傷
Как
ты
могла
оставить
меня
страдать?
Zěnme
shědé
wǒ
shòushāng
Zěnme
shědé
wǒ
shòushāng
怎麼妳都不管
Как
ты
могла
не
обращать
внимания?
Zěnme
nǎi
dōu
bùguǎn
Zěnme
nǎi
dōu
bùguǎn
迷失在慌亂的城市
Потерянный
в
хаотичном
городе,
Míshī
zài
huāngluàn
de
chéngshì
Míshī
zài
huāngluàn
de
chéngshì
Tànsuǒ
nǎi
de
qùxiàng
Tànsuǒ
nǎi
de
qùxiàng
身邊的行人太匆忙
Прохожие
слишком
спешат,
Shēnbiān
de
xíngrén
tài
cōngmáng
Shēnbiān
de
xíngrén
tài
cōngmáng
誰會聽見迷惘
Кто
услышит
мою
растерянность?
Shuí
huì
tīngjiàn
míwǎng
Shuí
huì
tīngjiàn
míwǎng
或許我不該再勉強奢望
Возможно,
мне
не
стоит
больше
цепляться
за
надежду,
Huòxǔ
wǒ
bù
gāi
zài
miǎnqiáng
shēwàng
Huòxǔ
wǒ
bù
gāi
zài
miǎnqiáng
shēwàng
或許我早該將自己埋葬
Возможно,
мне
давно
следовало
похоронить
себя,
Huòxǔ
wǒ
zǎo
gāi
jiāng
zìjǐ
máizàng
Huòxǔ
wǒ
zǎo
gāi
jiāng
zìjǐ
máizàng
過去快樂的時光
就當作夢一場
Счастливые
времена
прошлого
— просто
сон.
Guòqù
kuàilè
de
shíguāng
jiù
dàng
zuò
mèng
yīchǎng
Guòqù
kuàilè
de
shíguāng
jiù
dàng
zuò
mèng
yīchǎng
那一場胡志明的大雨
Тот
ливень
в
Хошимине
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
淋濕了我的心
Промочил
мое
сердце.
Lín
shīle
wǒ
de
xīn
Lín
shīle
wǒ
de
xīn
妳的身影消散在風裡
Твой
силуэт
растворился
на
ветру.
Nǎi
de
shēnyǐng
xiāosàn
zài
fēng
lǐ
Nǎi
de
shēnyǐng
xiāosàn
zài
fēng
lǐ
那一場胡志明的大雨
Тот
ливень
в
Хошимине
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
Tīng
bùjiàn
de
chōuqi
Tīng
bùjiàn
de
chōuqi
讓我化作路邊的泥濘
Превратили
меня
в
грязь
на
обочине.
Ràng
wǒ
huà
zuò
lù
biān
de
nínìng
Ràng
wǒ
huà
zuò
lù
biān
de
nínìng
Chiều
mưa
tầm
tã
em
không
một
lời,
lặng
lẽ
cứ
thế
xa
rời
Проливной
дождь,
ты
без
единого
слова,
молча
уходишь,
Dường
như
ngày
tháng
mình
cùng
với
nhau,
chỉ
là
yêu
thương
nhất
thời
Кажется,
дни,
что
мы
были
вместе,
были
лишь
мимолетной
любовью.
Nghe
đâu
đây
đâu
đây
trong
gió
tiếng
lòng
vỡ
tan
Где-то
здесь,
где-то
здесь,
на
ветру
слышу,
как
разбивается
сердце,
Như
dư
âm
dư
âm
trong
trái
tim
anh
mang
Как
эхо,
как
эхо
в
моем
сердце
звучит.
Một
tình
yêu
chắc
không
thể
quên,
đến
khi
tim
này
ngừng
đập
Любовь,
которую
невозможно
забыть,
пока
бьется
это
сердце,
Giờ
mình
anh
quay
cuồng
trong
cơn
mưa,
giữa
một
thành
phố
xa
lạ
Теперь
я
один
кружусь
в
дожде,
посреди
чужого
города.
Liệu
trong
dòng
xe
đang
lao
vội
vã,
có
lúc
nào
anh
nhớ
r
Может
быть,
в
потоке
спешащих
машин,
есть
момент,
когда
ты
вспоминаешь,
Vì
điều
gì
điều
gì
mà
em
phải
cách
xa
Почему,
почему
ты
должна
была
уйти?
Rồi
một
ngày
một
ngày
nào
đó
em
thứ
tha
И
однажды,
однажды
ты
простишь,
Tình
yêu
kia
lẽ
nào
chỉ
là,
chỉ
là
gió
bay
thoáng
qua
Эта
любовь,
разве
это
было
не
просто,
не
просто
мимолетный
ветер?
Sài
Gòn
mưa
rơi
rơi
rơi
nhanh
rất
buồn
Сайгон,
дождь
льет,
льет,
льет
быстро,
очень
грустно,
Con
tim
anh
nơi
đây
vẫn
luôn
Мое
сердце
здесь
все
еще,
Vẫn
cứ
nhớ
em
khôn
nguôi,
tình
làm
sao
buông
Все
еще
безутешно
скучает
по
тебе,
как
отпустить
эту
любовь?
Sài
Gòn
mưa
rơi
rơi
rơi
nhanh
rất
buồn
Сайгон,
дождь
льет,
льет,
льет
быстро,
очень
грустно,
Con
tim
anh
nơi
đây
nhớ
thương
Мое
сердце
здесь
тоскует,
Giờ
anh
Ước
tan
thành
khói
mây
bay
theo
em
Теперь
я
хочу
раствориться
в
дымке
облаков
и
улететь
за
тобой.
Zài
nǎlǐ?
zài
nǎlǐ?
Zài
nǎlǐ?
zài
nǎlǐ?
人群裡是否曾有妳的蹤跡
В
толпе,
был
ли
там
твой
след?
Rénqún
lǐ
shìfǒu
céng
yǒu
nǎi
de
zōngjī
Rénqún
lǐ
shìfǒu
céng
yǒu
nǎi
de
zōngjī
Có
cách
nào,
cho
hai
ta
Есть
ли
способ
для
нас
двоих
Bắt
đầu
lại
bao
yêu
thương
ấy
như
ngày
là
ngày
đầu
Начать
сначала
всю
эту
любовь,
как
в
первый
день?
那一場胡志明的大雨
Тот
ливень
в
Хошимине
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
Nà
yīchǎng
húzhìmíng
de
dàyǔ
淋濕了我的心
Промочил
мое
сердце.
Lín
shīle
wǒ
de
xīn
Lín
shīle
wǒ
de
xīn
妳的身影消散在風裡
Твой
силуэт
растворился
на
ветру.
Nǎi
de
shēnyǐng
xiāosàn
zài
fēng
lǐ
Nǎi
de
shēnyǐng
xiāosàn
zài
fēng
lǐ
回憶當初妳說要餘生共度
再辛苦
Вспоминая,
как
ты
говорила,
что
хочешь
провести
остаток
жизни
вместе,
несмотря
на
трудности,
Huíyì
dāngchū
nǎi
shuō
yào
yúshēng
gòng
duò
zài
xīnkǔ
Huíyì
dāngchū
nǎi
shuō
yào
yúshēng
gòng
duò
zài
xīnkǔ
卻拋下了一切讓我墜入一片愁雲慘霧
Ты
бросила
всё,
погрузив
меня
в
печаль
и
отчаяние.
Què
pāo
xiàle
yīqiè
ràng
wǒ
zhuì
rù
yīpiàn
chóuyúncǎnwù
Què
pāo
xiàle
yīqiè
ràng
wǒ
zhuì
rù
yīpiàn
chóuyúncǎnwù
夜幕
低垂我隻身在狂風暴雨痛哭
Ночь
опускается,
я
один
плачу
под
проливным
дождем
и
сильным
ветром.
Yèmù
dī
chuí
wǒ
zhīshēn
zài
kuángfēng
bàoyǔ
tòngkū
Yèmù
dī
chuí
wǒ
zhīshēn
zài
kuángfēng
bàoyǔ
tòngkū
煙霧
瀰漫我只能用菸草麻醉痛楚
Туман
сгущается,
я
могу
лишь
заглушить
боль
табаком.
Yānwù
mímàn
wǒ
zhǐ
néng
yòng
yāncǎo
mázuì
tòngchǔ
Yānwù
mímàn
wǒ
zhǐ
néng
yòng
yāncǎo
mázuì
tòngchǔ
借宿
在陌生的國度
踏上了不歸路
Ночую
в
чужой
стране,
ступив
на
дорогу
без
возврата.
Jièsù
zài
mòshēng
de
guódù
tà
shàng
liǎo
bù
guī
lù
Jièsù
zài
mòshēng
de
guódù
tà
shàng
liǎo
bù
guī
lù
就像個孤行僧千里迢迢經歷磨難無數
Словно
странствующий
монах,
я
прошел
тысячи
ли,
пережив
бесчисленные
испытания.
Jiù
xiàng
gè
gūxíng
sēng
qiānlǐ
tiáotiáo
jīnglì
mónàn
wúshù
Jiù
xiàng
gè
gūxíng
sēng
qiānlǐ
tiáotiáo
jīnglì
mónàn
wúshù
守候著妳的回覆
寧願答案更殘酷
Жду
твоего
ответа,
даже
если
он
будет
жестоким,
Shǒuhòuzhe
nǎi
de
huífù
nìngyuàn
dá′àn
gèng
cánkù
Shǒuhòuzhe
nǎi
de
huífù
nìngyuàn
dá′àn
gèng
cánkù
讓我清醒覺悟
Чтобы
проснуться
и
осознать
всё.
Ràng
wǒ
qīngxǐng
juéwù
Ràng
wǒ
qīngxǐng
juéwù
Giờ
anh
Ước
tan
thành
khói
mây
bay
theo
em
Теперь
я
хочу
раствориться
в
дымке
облаков
и
улететь
за
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namewee
Альбом
亞洲通吃
дата релиза
30-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.