Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"最悪"は直ぐそこに在って
"Das
Schlimmste"
steht
direkt
vor
dir
自らを駆逐するようだ
Als
wollte
es
dich
selbst
vernichten
冷風(かぜ)になって...
Zum
eisigen
Wind
werdend...
非力さを盾にして...
でも
Meine
Schwäche
als
Schild...
und
doch
このままじゃいられないんだって
Ich
kann
nicht
so
bleiben,
weißt
du
――理解(わか)っていた
――Ich
wusste
es
schon
"真実"なんてどうだっていいさ
"Wahrheit"
ist
mir
völlig
gleich
隙間から射し込んだ
Durch
den
Spalt
bricht
das
Licht
–
今が答(すべて)だ――
Dieser
Moment
ist
alles――
Are
you
Ready?
ほら走り出した
Bist
du
bereit?
Sieh,
ich
renne
los
何度だって
-Autonomy-
Sooft
es
geht
-Autonomy-
"最悪"のシナリオなんて
信じない!
Dieses
"schlimmste
Szenario"
glaub
ich
nicht!
深く深い
疵(やみ)を潜って
Tiefer,
tiefer
tauch
ich
in
die
Dunkelheit
...生まれた気持ちには
...In
diesem
geborenen
Gefühl
"嘘"(いつわり)はいない
Gibt
es
keine
"Lüge"
受け止めたい
Ich
will
es
annehmen
どんな向かい風(ぎゃっきょう)も...
Gegen
jeden
Gegenwind...
冷笑の街に蔓延(はびこ)る
Eiseskälte
durchzieht
die
Stadt
悪しき影
二つの心
Böse
Schatten,
zwei
Herzen
奪い合って...
Ringen
gegeneinander...
思い出の夏は眩しく
Sommererinnerungen
blenden
課せられた運命(さだめ)の檻で
Im
Käfig
des
auferlegten
Schicksals
――叫んでいた
――Ich
schrie
es
hinaus
天と地さえ覆す言葉
Worte,
die
Himmel
und
Erde
stürzen
漆黒を背に掲げ
Mit
Pechschwarz
auf
meinem
Rücken
翼になれ!――
Werde
zu
Schwingen!――
Are
you
Ready?
限界突破で
Bist
du
bereit?
Durchbrech
deine
Grenze
終わらない
-Autonomy-
Endlos
-Autonomy-
カッコ悪くたっていいんだ
我武者らに!
Ist
mir
egal,
ob's
peinlich
aussieht!
Mit
wildem
Mut!
何か一つ
救い出せたら
Kann
ich
nur
eines
retten
...遮る淡い光(ゆめ)
...Ein
zartes
Licht
durchbricht
die
Grenze
いつも新世界は
Stets
wird
eine
neue
Welt
この両翼(りょうて)が
Von
diesen
beiden
Flügeln
拓いていく...
Entschleiert
werden...
What
I
could
do...
いつの日も
Was
ich
tun
könnte...
immer
I
never
knew...
流れ星に願った
Ich
wusste
nie...
wünschte
mir's
bei
Sternschnuppen
「Then
we
were
new!」信じていた...
„Dann
waren
wir
neu!“
Glaubte
ich...
Are
you
Ready?
また走りだそう
Bist
du
bereit?
Lass
uns
wieder
rennen
何度だって
-Autonomy-
Sooft
es
geht
-Autonomy-
"最悪"のシナリオなんて
有り得ない!
Dieses
"schlimmste
Szenario"
kann
nicht
sein!
まだまだ始まったばかりさ
この宿命(いのち)
Hat
grade
erst
begonnen,
dieses
Schicksal
深く深い
疵(やみ)を潜って
Tiefer,
tiefer
tauch
ich
in
die
Dunkelheit
...いつからか生まれた
...Lösch
die
seit
jeher
existierende
出来る筈さ
Ich
kann
es
schaffen
どんな向かい風(ぎゃっきょう)でも
Trotz
jedem
Gegenwind
「もう迷わない」
„Ich
zögere
nie
wieder“
Om
a
vi
ra
hūm
kham
svaha
Om
a
vi
ra
hūm
kham
svaha
Then
we
were
new!
"拓く"明日へ!
Then
we
were
new!
Zum
„erschließenden“
Morgen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高瀬 一矢, 黒崎 真音, 高瀬 一矢, 黒崎 真音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.