Текст и перевод песни Kim Dong Ryul - 퍼즐 Puzzle
넌
나에게
알
수
없는
수수께끼
Ты
для
меня
загадка.
언제나
한
조각
모자라는
퍼즐처럼
Это
как
головоломка,
в
которой
всегда
не
хватает
одного
кусочка.
도대체
난
모르겠어
네
말을
몇
번이나
되짚어도
Я
не
знаю,
сколько
раз
ты
это
повторяешь.
전혀
앞뒤가
맞지가
않잖아
어쨌다는
건지
모르겠어
Я
не
знаю,
что
произошло.
갑자기
그렇게
울어버리는
건
뭐래
Что
заставляет
тебя
так
внезапно
плакать?
난
그저
멍하니
듣고
있을
뿐였잖아
Я
просто
тупо
слушал.
자꾸만
또
꼬여가고
뭐라도
말해줘야
할
것
같아
Думаю,
мне
нужно
еще
раз
покрутиться
и
сказать
тебе
кое-что.
사랑해
나도
모르게
나온
말
그
순간에
Я
не
знал,
что
сказал
в
тот
момент.
그
모든
게
하나로
맞춰지는
이
신비한
마법을
Это
таинственное
волшебство,
которое
все
сливается
в
одно
целое.
이렇게
다
한
번에
저절로
풀려버린
이
난해한
미제를
Эта
эзотерическая
красота,
которая
была
выпущена
на
свободу
внезапно.
이제
난
알겠어
너라는
비밀을
Теперь
я
знаю
твою
тайну.
널
이렇게
내
품에
안은
순간
그
마지막
조각을
В
тот
момент,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях
вот
так,
последний
кусочек
этого
...
너라는
단
하나의
열쇠를
얻은
순간
В
тот
момент,
когда
у
тебя
есть
только
один
ключ.
난
세상을
열었지
뜨겁게
Я
открыл
горячий
мир.
또
슬며시
밀쳐내는
거는
뭐래
Какой
смысл
снова
заставлять
тебя
грустить?
난
마치
사과가
떨어진
것만
같은데
Мне
кажется,
будто
упало
яблоко.
정적이
흐르는데
뭐라도
말해줘야
할
것
같아
Это
помехи,
но
я
думаю,
мне
нужно
тебе
кое-что
сказать.
미안해
너무
늦게
깨달아서
워낙
난
느려터지고
더뎌서
늦었나봐
Прости,
я
понял,
что
уже
слишком
поздно,так
что,
должно
быть,
я
опоздал.
그
모든
게
하나로
맞춰지는
이
신비한
마법을
Это
таинственное
волшебство,
которое
все
сливается
в
одно
целое.
이렇게
다
한
번에
저절로
풀려버린
그
복잡한
문제를
Это
сложная
проблема,
которая
решила
все
сразу
сама
по
себе.
이제
난
알겠어
너라는
비밀을
Теперь
я
знаю
твою
тайну.
널
이렇게
내
품에
안은
순간
그
마지막
조각을
В
тот
момент,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях
вот
так,
последний
кусочек
этого
...
너라는
단
하나의
열쇠를
얻은
순간
В
тот
момент,
когда
у
тебя
есть
только
один
ключ.
난
세상을
열었지
뜨겁게
Я
открыл
горячий
мир.
그
모든
게
나란히
줄을
서는
이
신기한
해법을
Это
загадочное
решение,
где
все
выстраивается
бок
о
бок.
그
모든
게
하나로
맞춰지는
이
신비한
마법을
Это
таинственное
волшебство,
которое
все
сливается
в
одно
целое.
이렇게
다
한
번에
저절로
풀려버린
수많았던
의문을
Так
много
вопросов,
которые
были
решены
сразу,
сами
по
себе.
이제
난
알겠어
너라는
의미를
Теперь
я
знаю,
что
значит
быть
тобой.
널
이렇게
내
품에
안은
순간
그
마지막
조각을
В
тот
момент,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях
вот
так,
последний
кусочек
этого
...
너라는
단
하나의
열쇠를
얻은
순간
В
тот
момент,
когда
у
тебя
есть
только
один
ключ.
난
내일을
열었지
뜨겁게
Я
открыл
завтра,
жарко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DONG RYUL KIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.