Park Hyo Shin - 애화 (哀花) - перевод текста песни на русский

애화 (哀花) - Park Hyo Shinперевод на русский




애화 (哀花)
Песня скорби (애화)
아침에 눈을 떠봐도
Открываю утром глаза,
그댄 역시 동안 힘들던 잠에서 깨어나
а ты всё ещё с трудом пробуждаешься от тяжёлого сна,
집을 나서도 어딜가야 할지를 몰라
и, выходя из дома, не знаешь, куда идти.
어제 그대가 던진 곳에 하루종일 부서진 아파했던걸
Я же весь день провёл разбитый и страдал там, куда ты меня вчера выбросила.
모질게 맘먹고 창밖에 버린 그곳에 잠들어 있어
Я сплю там, за окном, куда ты меня безжалостно отправила.
I know I will, I wanna take you in my life
Я знаю, что смогу, я хочу принять тебя в свою жизнь.
영혼을 지우려 했다면 (oh yeah)
Если ты хотела стереть мою душу (oh yeah),
숨이 막혀 와도 괜찮아
то пусть мне нечем дышать, я выдержу.
더는 고민하지 내겐 지금 아무 고통조차 느낄 없어
Больше не мучайся, я сейчас не чувствую никакой боли.
그리움에 목말라도 눈물 흘리지 (oh yeah)
Даже если тоскуешь, не плачь (oh yeah).
생기 없이 메말라가도
Пусть я увядаю, лишенный жизненных сил,
고통스레 아파할 그대보단 나을테니까 (I know)
мне всё равно лучше, чем тебе, страдающей от боли (I know).
I wanna take you in my life
Я хочу принять тебя в свою жизнь.
오늘 하루도 그대는 멍하니 앉아 곁에서 한참동안 망설이다가
И сегодня ты снова сидишь в оцепенении, долго колеблешься рядом со мной,
모질게 맘먹고 창밖에 버린 그곳에 잠들어 있어
а потом безжалостно выбрасываешь меня за окно, где я и сплю.
I know I will, I wanna take you in my life
Я знаю, что смогу, я хочу принять тебя в свою жизнь.
영혼을 지우려 했다면 (oh yeah)
Если ты хотела стереть мою душу (oh yeah),
숨이 막혀 와도 괜찮아
то пусть мне нечем дышать, я выдержу.
더는 고민하지마 내겐 지금 아무 고통조차 느낄 없어
Больше не мучайся, я сейчас не чувствую никакой боли.
그리움에 목말라도 눈물 흘리지 (oh yeah)
Даже если тоскуешь, не плачь (oh yeah).
생기 없이 메말라가도
Пусть я увядаю, лишенный жизненных сил,
고통스레 아파할 그대보단 나을테니까 (I know)
мне всё равно лучше, чем тебе, страдающей от боли (I know).
(I wanna take you in my life) Yeah
хочу принять тебя в свою жизнь) Yeah
I know, I will, I wanna take you in my life
Я знаю, что смогу, я хочу принять тебя в свою жизнь.
길가에 흩어진 내모습을
Ты безмолвно смотришь на мои осколки, разбросанные по дороге,
아무소리도 없이 그저 바라보다 흘러내린 눈물 때문에
и из-за текущих слёз,
바보처럼 그댄 하늘 바라만보네 (oh yeah)
ты, как дурочка, смотришь только в небо (oh yeah).
(나 이젠 그댈 외면할꺼야)
(Теперь я отвернусь от тебя)
그대 사는 창밖에 고인 눈물 마를수 있게 I will, yeah
Чтобы слёзы, скопившиеся за твоим окном, высохли. I will, yeah.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.