Psy - 인생극장-A형 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Psy - 인생극장-A형




인생극장-A형
Театр жизни - тип А
그래 내가 이런 여자 어디가서 만나
Да, где я еще такую женщину, как ты, найду?
에휴 참자
Эх, ладно, потерплю.
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
Моя красотка, наверняка, в душе
생각하겠지
Думает о другом.
예쁜 여잔 원래 얼굴값을 한대
Красивые женщины всегда знают себе цену,
감수해야 하겠지 (물어볼까 말까, 물어볼까 말까)
Придется смириться. (Спросить или нет, спросить или нет?)
네가 몰래 남자들 만나고 다닌다는 소문
Слухи о том, что ты тайно встречаешься с мужчинами,
오래 전부터 들었지만 일부러 예쁜 만나는
ходят уже давно, но я нарочно встречаюсь с такой красавицей, как ты.
부러워 하는 이들이 우릴 갈라 놓으려고
Те, кто завидуют мне, пытаются нас разлучить,
말라 보라고 짜낸 억측이라고 일축하며 자위했지
выдумывают небылицы, чтобы извести меня. Я убеждал себя, что это все ерунда.
헛소문 따윈 됐지 굳게 다짐했지
Плевать на сплетни, решил я твердо.
그러나 점점 귀가 시간이 늦어지는
Но ты все позже и позже приходишь домой.
지금 어디 있어 라면 (집이야 TV봐)
Где ты сейчас? (Дома, смотрю телевизор.)
가만 집인데 깜박이 소리는 뭐냐 (어머 귀도 밝아 영화 택시 투야)
Постой, ты дома, а что за звук поворотника? (Ого, какой ты чуткий! Это фильм "Такси 2".)
그러자 바로 깜박이 소리 꺼지네 뭐냐 (왜 이렇게 예민해 음소거 신경 꺼)
И тут же звук поворотника пропадает. Что это значит? (Почему ты такой нервный? Выключи звук.)
음소거 다시 켜봐 택시 (날 의심하는 거야 어머 자기도)
Включи звук обратно, "Такси 2". (Ты что, меня подозреваешь? Ну и ты тоже!)
자기고 나발이고 보라고 택시 (됐어 나빠 꺼져 끊어)
Какое "тоже"? Включи звук, говорю, "Такси 2"! (Все, надоел! Отвали! Отключаюсь!)
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
Моя красотка, наверняка, в душе
생각하겠지
Думает о другом.
예쁜 여잔 원래 얼굴값을 한대
Красивые женщины всегда знают себе цену,
감수해야 하겠지 (맞아, 맞아, 맞아)
Придется смириться. (Да, да, да.)
내가 어디 가서 어딜 봐서
Где я еще,
같은 미인을 만나서 사랑할 있겠어 (없지)
Смогу встретить и полюбить такую красавицу, как ты? (Нигде.)
당신 나를 망신줘도 등신이라 사람들이 놀려도 좋은데 어때
Пусть ты меня позоришь, пусть люди называют меня дураком, но мне все равно.
너무 고운데 어째 그깟 너의 소문 따위는 중요하지 않아
Ты такая красивая. Мне плевать на эти сплетни.
내가 잘할게 제발 떠나지 말아
Я буду лучше. Пожалуйста, не бросай меня.
공기 없인 살아도 없인 못살아 (그걸 이제 알아)
Я могу жить без воздуха, но не могу без тебя. (Теперь ты это понял.)
네가 술만 마시면 처음 남자와 둘만이 늦은 시간까지 얘기 나눈대지
Говорят, когда ты выпиваешь, то до поздней ночи разговариваешь с незнакомыми мужчинами наедине.
나는 전혀 불만 없어 왜냐 너는 배운 여자 지킬 지키는 여자 (아니 다행이네)
Меня это совершенно не беспокоит, потому что ты хорошо воспитана и знаешь, что можно, а что нельзя. (Ну и слава богу.)
너의 도도한 자태 꼿꼿한 자세 야물딱진 맛에
Твоя гордая осанка, прямая спина, твой характер -
남자들이 집적대는 당연한 사태 맛에 사랑하는 같애
естественно, что мужчины к тебе липнут. Кажется, именно за это я тебя и люблю.
내가 미친 같애 (한 번만 의심하면 끝이다 알았어)
Кажется, я схожу с ума. (Еще раз усомнишься - и нам конец. Поняла?)
여자만한 여자 어디 있겠어
Где я найду женщину лучше тебя?
기분은 더럽지만 덮어주겠어
Мне противно, но я прощу тебя.
까놓고 나라고 깨끗하겠어
Если честно, я сам не святой.
그냥 그러고 사는 거지 있겠어
Так и живем. А что поделаешь?
내가 하자니까 바람이 났겠지
Наверное, ты мне изменила, потому что я перестал тебе уделять внимание.
그걸 밝혀내 봤자 초라해지겠지
Если я выясню правду, мне будет только хуже.
놈에게 내게 없는 무언가 있겠지
Наверняка, в нем есть что-то, чего нет во мне.
내가 잘하면 그럴 거지
Если я буду лучше, ты не будешь изменять.
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты провинилась, даже если изменила,
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Такая небольшая интрижка простительна.
그래도 믿지
Я все равно тебе верю.
남자다운 대범한 태도
Вот он, мужской, широкий жест!
앞으로 의심 할거야 할거야 할게
Будешь меня еще подозревать или нет? Не буду.
그러면 여자 찾든가 아니야
Тогда найди себе другую. Нет!
맹추같은 애들 많잖아 싫어
Дурочек полно вокруг. Зачем? Не хочу!
그런 애들 만나면 되겠네 아니라니까
Можешь с ними встречаться. Говорю же, не хочу!
번만 그래 알았어
Еще раз такое повторится... Поняла?
해줄래 기분 풀리면 뭐든지 할게
Что мне сделать, чтобы ты успокоился? Я все сделаю.
사줘 빽이면 기분 풀려
Купи мне сумочку. Сумочку? И ты успокоишься?
하하 하하
Ха-ха, ха-ха.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.