Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
남들도
모르게
서성이다
울었지
Heimlich
stand
ich
da
und
weinte,
ohne
dass
andere
es
wussten,
지나온
일들이
가슴에
사무쳐
Die
vergangenen
Ereignisse
bedrückten
mein
Herz.
텅
빈
하늘
밑
불빛들
켜져가며
Unter
dem
leeren
Himmel,
als
die
Lichter
aufleuchteten,
옛
사랑
그
이름
아껴
불러보네
Alte
Liebe,
diesen
Namen
rufe
ich
behutsam.
찬
바람
불어와
옷깃을
여미우다
Kalter
Wind
weht,
ich
ziehe
meinen
Kragen
enger.
후회가
또
화가
난
눈물이
흐르네
Reue
und
auch
Wut,
Tränen
fließen.
누가
물어도
아플
것
같지
않던
Auch
wenn
jemand
fragte,
schien
es
nicht
zu
schmerzen,
지나온
내
모습
모두
거짓인걸
Mein
vergangenes
Ich,
alles
war
nur
Schein.
이제
그리운
것은
그리운
대로
내
맘에
둘거야
Was
ich
nun
vermisse,
das
werde
ich
so,
wie
es
ist,
in
meinem
Herzen
bewahren.
그래
생각이
나면
생각난
대로
내버려
두듯이
Ja,
wenn
Gedanken
daran
aufkommen,
lasse
ich
sie
einfach
geschehen.
흰
눈
내리면
들판을
서성이다
Wenn
weißer
Schnee
fällt,
wandere
ich
über
die
Felder,
옛
사랑
생각에
그
길
찾아가지
In
Gedanken
an
die
alte
Liebe
suche
ich
jenen
Weg.
광화문
거리
흰
눈에
덮혀가고
Die
Gwanghwamun-Straße
wird
von
weißem
Schnee
bedeckt,
하얀
눈
하늘
높이
자꾸
올라가네
Weißer
Schnee
steigt
immer
höher
in
den
Himmel
auf.
이제
그리운
것은
그리운
대로
내
맘에
둘거야
Was
ich
nun
vermisse,
das
werde
ich
so,
wie
es
ist,
in
meinem
Herzen
bewahren.
그래
생각이
나면
생각난
대로
내버려
두듯이
Ja,
wenn
Gedanken
daran
aufkommen,
lasse
ich
sie
einfach
geschehen.
사랑이란
게
지겨울
때가
있지
Es
gibt
Zeiten,
da
wird
die
Liebe
ermüdend.
내
맘에
고독이
너무
흘러넘쳐
In
meinem
Herzen
fließt
die
Einsamkeit
über.
눈
녹은
봄날
푸르른
잎새
위에
An
einem
Frühlingstag,
wenn
der
Schnee
schmilzt,
auf
grünen
Blättern,
옛
사랑
그대
모습
영원
속에
있네
Alte
Liebe,
dein
Antlitz
weilt
in
der
Ewigkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.