Paroles et traduction Laurika Rauch - Halfpad Om Die Son
Sing
vir
my
'n
liedjie
van
die
lente
Спой
мне
песню
весны.
Sing
vir
my
'n
liedjie
van
die
herfs
Спой
мне
песню
осени.
Jy't
vir
my
gesê
jy
wil
my
liefde
hê
Ты
сказал
мне,
что
хочешь
моей
любви.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gedroom
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил,
не
мечтал.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gedroom
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил,
не
мечтал.
Ek
bring
vir
jou
'n
liedjie
van
die
lente
Я
принес
тебе
песню
весны.
Ek
bring
vir
jou
die
liedjie
van
die
herfs
Я
несу
тебе
песню
осени.
Die
skrif
daar
teen
die
muur
is
al
lankal
hier
Надписи
на
стене
Здесь
все
длинные
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gelees
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил
не
читал
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gelees
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил
не
читал
Want
die
liefde
is
nie
altyd
baie
haastig
nie
Потому
что
любовь
не
всегда
очень
спешит.
En
die
aarde
draai
so
stadig
om
die
son
И
земля
так
медленно
вращается
к
Солнцу.
Maar
as
die
lente
kom,
kan
dit
jou
verstom
Но
когда
приходит
весна,
ты
можешь
быть
ошеломлен
Met
die
aarde
alweer
halfpad
om
die
son
Земля
уже
на
полпути
к
Солнцу.
Ek
sing
vir
jou
die
liedjie
van
my
drome
Я
пою
для
тебя
песню
моей
мечты.
Ek
gee
vir
jou
die
sleutel
vir
my
hart
Я
отдаю
тебе
ключ
от
моего
сердца.
Die
woorde
wat
ons
hoor
Слова,
которые
мы
слышим.
Klink
anders
in
'n
koor
В
хоре
звучит
по-другому.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
met
jou
gesing
nie
До
сих
пор,
когда
я
не
пел
с
тобой.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
met
jou
gesing
nie
До
сих
пор,
когда
я
не
пел
с
тобой.
Want
die
liefde
is
nie
altyd
baie
haastig
nie
Потому
что
любовь
не
всегда
очень
спешит.
En
die
aarde
draai
so
stadig
om
die
son
И
земля
так
медленно
вращается
к
Солнцу.
En
as
die
liefde
kom,
sal
dit
jou
verstom
И
если
любовь
придет,
она
ошеломит
тебя.
Met
die
aarde
alweer
halfpad
om
die
son
Земля
уже
на
полпути
к
Солнцу.
So
sing
vir
my
'n
liedjie
van
die
lente
Так
спой
же
мне
песню
весны.
Sing
vir
my
'n
liedjie
van
die
herfs
Спой
мне
песню
осени.
Jy't
vir
my
gesê
jy
wil
my
liefde
hê
Ты
сказал
мне,
что
хочешь
моей
любви.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gedroom
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил,
не
мечтал.
Tot
nou
toe
het
ek
nie
so
ver
gedroom
nie
До
сих
пор
я
так
далеко
не
заходил,
не
мечтал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Torr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.