تو
خراب
منه
آلوده
مشو
Ты
чиста,
не
марайтесь
мной,
غم
این
پیکر
فرسوده
مخور
Не
печалься
о
теле
моём
изношенном.
قصه
ام
بشنو
و
از
یاد
ببر
Историю
мою
выслушай
и
забудь,
بهر
من
غصه
ی
بیهوده
مخور
Ради
меня
напрасно
не
горюй.
تو
سپیدی
من
سیاهم
Ты
— белизна,
я
— чернота,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
Усталый,
я
сбился
с
пути.
تو
به
هرجا
در
پناهی
Ты
везде
под
защитой,
من
به
دنیا
بی
پناهم
А
я
в
этом
мире
беззащитен.
تو
طلوع
هر
امیدی
Ты
— восход
каждой
надежды,
من
غروبی
نا
امیدم
Я
— закат
безнадёжный.
تو
سپید
و
دل
سیاهی
Ты
— белизна
с
чёрным
сердцем,
من
سیاه
دل
سپیدم
А
я
— чернота
с
сердцем
белым.
نه
قراری
نه
دیاری
که
بر
ان
رو
بگذارم
Нет
пристанища,
нет
края,
куда
бы
я
мог
пойти,
به
چه
شوقی
به
چه
ذوقی
دگر
این
ره
بسپارم
С
какой
радостью,
с
каким
рвением
я
могу
продолжать
этот
путь?
چه
امیدی
به
سپیدی
که
به
رنگ
شب
تارم
Какая
надежда
на
белизну,
когда
я
цвета
ночной
тьмы?
تو
سپیدی
من
سیاهم
Ты
— белизна,
я
— чернота,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
Усталый,
я
сбился
с
пути.
گنه
تو
بیگناهی
Ты
безгрешна,
я
— грешен.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Gozashtehaye Door
2 Boghz
3 Chee Begam
4 Zendooni
5 Gelayeh
6 Faryad Zire Aab
7 Ba Shoma Ayandegan
8 Be Bachehamoon Chee Begeem
9 Lalaee
10 Salaam
11 Nefrin Naameh
12 Chakameh
13 Chee Mishe Goft
14 Ba Shoma Ayandegan (Chorus)
15 Aseere Sarsepordeh
16 Neesty
17 Mehmane Nakhoondeh
18 Be Tekrare Ghame Nima
19 Masabeb
20 Zendegi Ye Baziyeh
21 Karoon
22 Sedayam Kon
23 Bahare Khamoosh
24 Gozari Bar Shabaneh
25 Nefrin Bar Doshman
26 Rahaee
27 Khorshid Khanoom
28 Sepido Siah
29 Khaste'am
30 Rasoole Rastakhiz
31 Talayeh Daar
32 Marge Shab
33 Jangal
34 Balaye Ney
35 Bachehaye Iran
36 Parseh
37 Harighe Darya
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.