Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendegi Yeh Bazieh
Жизнь — игра
زندگی
یه
بازیه
کی
از
عمرش
راضیه
Жизнь
— игра,
кто
своей
жизнью
доволен?
ابر
گریونه
دلم
چشمه
خونِ
دلم
Туча
плачет,
родник
крови
— мое
сердце.
نمیتونم
دلم
رو
راضی
کنم
Не
могу
я
сердце
свое
успокоить,
این
دل
دیوونه
رو
راضی
به
این
بازی
کنم
Это
безумное
сердце
заставить
в
эту
игру
играть.
یه
بهونه
برای
بودن
و
موندن
ندارم
Нет
у
меня
причин
быть
и
оставаться,
تو
گلوم
بغض
غمه
هوای
خوندن
ندارم
В
горле
моем
ком
горя,
петь
не
хочется
мне.
همه
جا
سرد
و
سیاه
رو
لبهام
ناله
و
آه
Все
вокруг
серо
и
черно,
на
губах
моих
стон
и
вздох,
سر
من
بیسایهبون
نگهم
مونده
به
راه
Голова
моя
без
крова,
взгляд
мой
устремлен
в
дорогу.
دست
من
غمگین
و
سرد
تو
گلوم
یه
گوله
درد
Рука
моя
печальна
и
холодна,
в
горле
моем
комок
боли,
نه
بهاری
نه
گـلی
پاییزه
پاییز
زرد
Ни
весны,
ни
цветка,
осень,
желтая
осень.
دلی
که
دلدار
نداره
با
زندگی
کار
نداره
Сердце,
у
которого
нет
любимой,
не
интересуется
жизнью,
غریب
این
دیارم
یه
آشنا
ندارم
Чужой
я
в
этом
краю,
нет
у
меня
знакомых.
سرم
بی
سایه
بونه
دلم
یه
پارچه
خونه
Голова
моя
без
крова,
сердце
мое
— сплошная
рана,
غم
تو
دلم
نشسته
بال
و
پرم
شکسته
Печаль
в
сердце
моем
поселилась,
крылья
мои
сломаны.
غریب
این
دیارم
یه
آشنا
ندارم
Чужой
я
в
этом
краю,
нет
у
меня
знакомых.
سرم
بی
سایه
بونه
دلم
یه
پارچه
خونه
Голова
моя
без
крова,
сердце
мое
— сплошная
рана,
همه
جا
سرد
و
سیاه
رو
لبهام
ناله
و
آه
Все
вокруг
серо
и
черно,
на
губах
моих
стон
и
вздох,
سر
من
بی
سایهبون
نگهم
مونده
به
راه
Голова
моя
без
крова,
взгляд
мой
устремлен
в
дорогу.
دست
من
غمگین
و
سرد
تو
گلوم
یه
گوله
درد
Рука
моя
печальна
и
холодна,
в
горле
моем
комок
боли,
نه
بهاری
نه
گـلی
پاییزه
پاییز
زرد
Ни
весны,
ни
цветка,
осень,
желтая
осень.
دلی
که
دلدار
نداره
با
زندگی
کار
نداره
Сердце,
у
которого
нет
любимой,
не
интересуется
жизнью,
غریب
این
دیارم
یه
آشنا
ندارم
Чужой
я
в
этом
краю,
нет
у
меня
знакомых.
سرم
بیسایهبونه
دلم
یه
پارچه
خونه
Голова
моя
без
крова,
сердце
мое
— сплошная
рана,
غم
تو
دلم
نشسته
بال
و
پرم
شکسته
Печаль
в
сердце
моем
поселилась,
крылья
мои
сломаны.
غریب
این
دیارم
یه
آشنا
ندارم
Чужой
я
в
этом
краю,
нет
у
меня
знакомых.
سرم
بیسایهبونه
دلم
یه
پارچه
خونه
Голова
моя
без
крова,
сердце
мое
— сплошная
рана,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.