Mulheres Negras - Dead FishÜbersetzung ins Englische




Mulheres Negras
Black Women
E se um dia tivéssemos que resistir,
What if one day we had to resist,
e se tudo que fizéssemos fosse em vão?
and if everything we did was in vain?
A vida mesmo assim teria uma razão.
Life would still have a reason.
Manter-se de e esperar.
To stand firm and wait.
E se não fossemos tão jovens ainda estaríamos aqui?
What if we weren't so young, would we still be here?
E se não pudéssemos mais cantar,
And if we couldn't sing anymore,
nem reclamar
nor complain
nem protestar?
nor protest?
Fingiríamos esquecer nosso ideal
Would we pretend to forget our ideal
ou lutaríamos agora pra valer?
or would we fight now for real?
Os tombos da vida nos fazem crescer
Life's falls make us grow
e não devemos desistir...
and we shouldn't give up...
Mas então vamos lá,
But then let's go,
lutar por um ideal.
fight for an ideal.
Se viver é resistir,
If living is resisting,
então será...
then so be it...
E ai poderemos sorrir como mulheres negras,
And then we will be able to smile like black women,
que apesar de todo sofrimento se negam a chorar.
who despite all suffering refuse to cry.





Autoren: Rodrigo Alves Lima, Giuliano De Landa Faria, Murilo Queiroz De Almeida, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Marcelo Buteri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.