Mulheres Negras - Dead FishÜbersetzung ins Englische
E
se
um
dia
tivéssemos
que
resistir,
What
if
one
day
we
had
to
resist,
e
se
tudo
que
fizéssemos
fosse
em
vão?
and
if
everything
we
did
was
in
vain?
A
vida
mesmo
assim
teria
uma
razão.
Life
would
still
have
a
reason.
Manter-se
de
pé
e
esperar.
To
stand
firm
and
wait.
E
se
não
fossemos
tão
jovens
ainda
estaríamos
aqui?
What
if
we
weren't
so
young,
would
we
still
be
here?
E
se
não
pudéssemos
mais
cantar,
And
if
we
couldn't
sing
anymore,
nem
reclamar
nor
complain
nem
protestar?
nor
protest?
Fingiríamos
esquecer
nosso
ideal
Would
we
pretend
to
forget
our
ideal
ou
lutaríamos
agora
pra
valer?
or
would
we
fight
now
for
real?
Os
tombos
da
vida
nos
fazem
crescer
Life's
falls
make
us
grow
e
não
devemos
desistir...
and
we
shouldn't
give
up...
Mas
então
vamos
lá,
But
then
let's
go,
lutar
por
um
ideal.
fight
for
an
ideal.
Se
viver
é
resistir,
If
living
is
resisting,
então
será...
then
so
be
it...
E
ai
poderemos
sorrir
como
mulheres
negras,
And
then
we
will
be
able
to
smile
like
black
women,
que
apesar
de
todo
sofrimento
se
negam
a
chorar.
who
despite
all
suffering
refuse
to
cry.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Autonomia
2 Sonho Médio
3 Proprietários do Terceiro Mundo
4 Você
5 Afasia
6 Bem - Vindo Ao Clube
7 Molotov
8 Tango
9 Escapando
10 Obrigação
11 Mulheres Negras
12 Noite
13 Venceremos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.