Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilsən Də, Bilməsən Də
Whether You Appreciate Me or Not
Eşqinə,
əhdinə
çıxsan
da
yalan
Even
if
your
love
and
vows
are
lies,
Yolları
bağlasa
yağış,
qar,
duman
Even
if
rain,
snow,
and
fog
block
the
paths,
Əziz
olacaqsan
mənə
hər
zaman
You
will
always
be
precious
to
me,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Əziz
olacaqsan
mənə
hər
zaman
You
will
always
be
precious
to
me,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Könlüm
hər
itkidən
sıxılan
deyil
My
heart
isn't
bothered
by
every
loss,
Çinar
meh
əsməklə
yıxılan
deyil
Like
a
plane
tree,
it
doesn't
fall
with
a
gentle
breeze,
Dünyada
məhəbbət
yox
olan
deyil
Love
isn't
absent
from
this
world,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Dünyada
məhəbbət
yox
olan
deyil
Love
isn't
absent
from
this
world,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Səninlə
ağlayıb,
güləsiyəm
mən
I
will
laugh
and
cry
with
you,
Bu
eşqi
səninlə
böləsiyəm
mən
I
will
share
this
love
with
you,
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Bu
da
bir
sevgidir,
bir
məhəbbətdir
This
is
also
a
love,
a
kind
of
affection,
Durna
qatarıydı,
dağıldı,
getdi
Like
a
flock
of
cranes,
it
scattered
and
went
away,
Deyərəm,
bu
da
bir
nağıldır,
bitdi
I'll
say,
this
is
also
a
fairytale,
it's
over,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Deyərəm,
bu
da
bir
nağıldır,
bitdi
I'll
say,
this
is
also
a
fairytale,
it's
over,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Səninlə
ağlayıb,
güləsiyəm
mən
I
will
laugh
and
cry
with
you,
Bu
eşqi
səninlə
böləsiyəm
mən
I
will
share
this
love
with
you,
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Səninlə
ağlayıb,
güləsiyəm
mən
I
will
laugh
and
cry
with
you,
Bu
eşqi
səninlə
böləsiyəm
mən
I
will
share
this
love
with
you,
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Öləndə
dərdindən
öləsiyəm
mən
I
will
die
of
your
sorrow
when
I
die,
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Qədrimi
bilsən
də,
bilməsən
də
sən
Whether
you
appreciate
me
or
not.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.