Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səndən Başqa
Except For You
Sən
qismətim,
mənim
taleyim
You
are
my
destiny,
my
fate
Dünyada
mənim,
mənim
hər
şeyim
In
this
world,
my
everything,
my
all
Daha
sənə,
sənə
nə
deyim?
What
more
can
I
say
to
you,
to
you?
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Tell
me,
who
do
I
have,
say,
except
for
you?
Sən
vüqarım,
bəxtim,
taxt-tacım
You
are
my
dignity,
my
fortune,
my
crown
Dərdimə
dərmanım,
çarəm,
əlacım
My
cure
for
pain,
my
remedy,
my
solace
Gedim
kimə,
axı
kimə
əl
açım?
To
whom
shall
I
go,
to
whom
shall
I
reach
out?
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Tell
me,
who
do
I
have,
say,
except
for
you?
Səninlə
bir
döyünür,
vurur
bu
ürək
With
you,
this
heart
beats
and
throbs
Kaş
sənə
qıymasın,
qıymasın
bu
fələk
I
wish
fate
wouldn't
be
cruel,
wouldn't
be
cruel
to
you
Gəl
atma
məni
oda,
məni
oda
Don't
throw
me
into
the
fire,
into
the
fire
Satma
dosta,
sən
yada,
dosta-yada
Don't
betray
me
to
a
friend,
or
to
oblivion,
to
a
friend
or
oblivion
Yalqızam
bu
dünyada,
bu
dünyada
I'm
alone
in
this
world,
in
this
world
Hərdən
məni
sən
sal
yada,
bir
sal
yada
Sometimes,
remember
me,
just
remember
me
Dizimə
baş
qoyanım,
ağlayanım
You're
the
one
who
lays
her
head
on
my
knee,
who
cries
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Sənsən
qolum,
qolum,
qanadım
You
are
my
arm,
my
arm,
my
wing
Hər
yerdə
səni,
səni
sınadım
Everywhere,
I've
tested
you,
tested
you
Ömrüm,
günüm,
günüm,
həyatım
My
life,
my
days,
my
days,
my
existence
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Tell
me,
who
do
I
have,
say,
except
for
you?
Sən
dalğalı
dəryam,
dənizim
You
are
my
wavy
sea,
my
ocean
Dilimdəki
adın
ən
şirin
sözüm
Your
name
on
my
tongue
is
the
sweetest
word
Canım,
gözüm,
doğmam,
əzizim
My
soul,
my
eyes,
my
dearest,
my
beloved
De,
kimim
var
ki,
söylə,
səndən
başqa?
Tell
me,
who
do
I
have,
say,
except
for
you?
Səninlə
bir
döyünür,
vurur
bu
ürək
With
you,
this
heart
beats
and
throbs
Kaş
sənə
qıymasın,
qıymasın
bu
fələk
I
wish
fate
wouldn't
be
cruel,
wouldn't
be
cruel
to
you
Gəl
atma
məni
oda,
məni
oda
Don't
throw
me
into
the
fire,
into
the
fire
Satma
dosta,
sən
yada,
dosta-yada
Don't
betray
me
to
a
friend,
or
to
oblivion,
to
a
friend
or
oblivion
Yalqızam
bu
dünyada,
bu
dünyada
I'm
alone
in
this
world,
in
this
world
Hərdən
məni
sən
sal
yada,
bir
sal
yada
Sometimes,
remember
me,
just
remember
me
Dizimə
baş
qoyanım,
ağlayanım
You're
the
one
who
lays
her
head
on
my
knee,
who
cries
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Dar
günündə
mənə
bel
bağlayanım
You're
the
one
who
relies
on
me
in
dark
times
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.