Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sedia - al bar casablanca
Стул - в баре "Касабланка"
La
sedia
è
la
sedia,
visione
globale
dell'oggetto
Стул
— это
стул,
глобальное
видение
предмета.
Generalmente
è
di
legno,
faggio
evaporato,
noce
nei
casi
migliori
Обычно
он
деревянный,
из
пропаренного
бука,
в
лучших
случаях
— из
ореха.
Talvolta
di
vimini,
caso
limite,
non
globale
Иногда
из
плетеного
тростника,
крайний
случай,
не
глобальный.
La
sedia
serve
per
sedersi,
e
se
di
vimini
Стул
нужен,
чтобы
сидеть,
а
если
он
плетеный,
Stride
alla
pressione
dei
culi
obesi
pesanti
sempre
seduti
то
скрипит
под
давлением
тучных,
тяжелых,
вечно
сидящих
задниц.
Fenomenologia
dell'oggetto,
già,
ma
chi
si
siede?
Феноменология
предмета,
да,
но
кто
сидит?
Qui
il
discorso
si
fa
più
difficile,
occorre
un'analisi
più
profonda
Здесь
разговор
становится
сложнее,
требуется
более
глубокий
анализ,
Alla
luce
della
quale
emerge
una
verità
sconcertante:
si
siede
chi
ha
la
sedia
в
свете
которого
всплывает
обескураживающая
истина:
сидит
тот,
у
кого
есть
стул.
Chi
non
ce
l'ha?
А
у
кого
его
нет?
Chi
non
ce
l'ha
è
costretto
a
stare
in
piedi
У
кого
нет
стула,
тот
вынужден
стоять.
Se
ne
deduce
che
inevitabilmente
la
sedia
Отсюда
следует,
что
стул
неизбежно
Opera
nell'umanità
una
piccola
divisione
вносит
в
человечество
небольшой
раскол.
Ma
chi
ha
la
sedia
è
gentile
e
la
cede
a
chi
è
in
piedi?
Но
разве
тот,
у
кого
есть
стул,
так
добр,
что
уступит
его
стоящему?
No,
chi
ha
la
sedia
se
la
tiene
e
ci
sta
comodamente
seduto
Нет,
тот,
у
кого
есть
стул,
держит
его
при
себе
и
удобно
сидит
на
нем.
Ma
allora
cosa
ci
rappresenta
il
"prego
si
accomodi"?
Но
тогда
что
означает
"прошу,
присаживайтесь"?
"Prego
si
accomodi"
è
un
modo
di
dire
signorile
e
democratico
"Прошу,
присаживайтесь"
— это
благородное
и
демократичное
выражение,
Che
fa
notare
le
differenze,
ma
con
gentilezza
которое
указывает
на
разницу,
но
вежливо.
Meglio
sarebbe
sostituirlo
con,
"prego,
stia
pure
in
piedi"
Лучше
было
бы
заменить
его
на
"прошу,
постойте",
Ugualmente
gentile,
però
più
vero
тоже
вежливо,
но
более
правдиво.
"Io
la
sedia
ce
l'ho,
però
sto
in
piedi"
"У
меня
есть
стул,
но
я
стою".
No
mi
dispiace,
questo
caso
non
è
previsto
Нет,
извини,
дорогая,
этот
случай
не
предусмотрен.
Come
non
è
previsto?
Cercate
di
prevederlo
Как
не
предусмотрен?
Постарайтесь
его
предусмотреть,
Perché
io
sono
uno
in
piedi,
con
la
sedia
потому
что
я
один
из
тех,
кто
стоит,
имея
стул.
Bè,
allora
diciamo
che
soggettivamente
Ну,
тогда
скажем,
что
субъективно
Sei
uno
di
quelli
che
stanno
in
piedi,
ma
oggettivamente
ты
один
из
тех,
кто
стоит,
но
объективно
Al
bar
Casablanca
В
баре
"Касабланка"
Seduti
all'aperto,
una
birra
gelata
Сидим
на
улице,
пьем
холодное
пиво,
Guardiamo
le
donne
Смотрим
на
женщин,
Guardiamo
la
gente
che
va
in
passeggiata
Смотрим
на
прохожих,
Con
aria
un
po'
stanca
С
немного
усталым
видом,
Camicia
slacciata,
in
mano
un
maglione
Расстегнутые
рубашки,
в
руках
свитер,
Parliamo,
parliamo
Говорим,
говорим
Di
proletariato,
di
rivoluzione
О
пролетариате,
о
революции
Al
bar
Casablanca
В
баре
"Касабланка"
Con
una
gauloise,
la
Nikon,
gli
occhiali
С
сигаретой
"Gauloises",
фотоаппаратом
"Nikon",
в
очках
E
sopra
una
sedia
И
на
стуле
I
titoli
rossi
dei
nostri
giornali
Красные
заголовки
наших
газет
Blue
jeans
scoloriti
Выцветшие
джинсы
La
barba
sporcata
da
un
po'
di
gelato
Борода,
испачканная
мороженым
Parliamo,
parliamo
Говорим,
говорим
Di
rivoluzione,
di
proletariato
О
революции,
о
пролетариате
L'importante
è
che
l'operaio
prenda
coscienza
Важно,
чтобы
рабочий
осознал
Per
esempio
i
comitati
unitari
di
base
Например,
единые
базовые
комитеты
Guarda
gli
operai
di
Pavia
e
di
Vigevano
Посмотри
на
рабочих
из
Павии
и
Виджевано
Non
hanno
mica
permesso
che
la
politica
sindacale
Они
не
позволили
профсоюзной
политике
Realizzasse
i
suoi
obiettivi,
hanno
reagito,
hanno
preso
l'iniziativa
Достичь
своих
целей,
они
отреагировали,
взяли
инициативу
в
свои
руки
Non
è
che
noi
dobbiamo
essere
la
testa
degli
operai
Не
то
чтобы
мы
должны
быть
головой
рабочих
Sono
loro
che
devono
fare,
loro,
noi
Это
они
должны
делать,
они,
мы
Al
bar
Casablanca
В
баре
"Касабланка"
Seduti
all'aperto,
la
Nikon,
gli
occhiali
Сидим
на
улице,
с
"Nikon",
в
очках
E
sopra
una
sedia
И
на
стуле
I
titoli
rossi
dei
nostri
giornali
Красные
заголовки
наших
газет
Blue
jeans
scoloriti
Выцветшие
джинсы
La
barba
sporcata
da
un
po'
di
gelato
Борода,
испачканная
мороженым
Parliamo,
parliamo
Говорим,
говорим
Di
rivoluzione,
di
proletariato
О
революции,
о
пролетариате
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gaber, Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.