Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cipolle - il Signor G e l'amore
Луковицы - синьор G и любовь
E
poi
non
sono
soltanto
le
idee
che
si
devono
digerire:
anche
le
cipolle
А
потом,
это
не
только
идеи,
которые
нужно
переварить:
еще
и
луковицы.
Mia
madre
da
bambino
mi
picchiava
В
детстве
мать
меня
била.
M′è
rimasto
un
peso
sullo
stomaco
У
меня
остался
ком
в
желудке.
Una
cipolla.
Non
mi
va
nè
su
nè
giù
Луковица.
Ни
туда,
ни
сюда.
Che
se
la
digerissi
mi
farebbe
anche
bene
Если
бы
я
ее
переварил,
мне
бы
даже
полегчало.
Perché?
non
è
detto
che
una
cipolla
ti
faccia
male
Почему?
Не
факт,
что
луковица
тебе
повредит.
Se
la
capisci,
butti
via
quello
che
non
serve
e
tieni
la
sostanza
Если
ты
ее
поймешь,
выбросишь
ненужное
и
оставишь
суть.
Mia
madre
voleva
molto
bene
a
mio
fratello
Моя
мать
очень
любила
моего
брата.
Simpatico
mio
fratello,
piace
anche
alle
donne
Симпатичный
мой
брат,
он
нравится
и
женщинам.
Che
peso,
lo
stomaco.
Deve
essere
una
cosa
importante
la
digestione
Какая
тяжесть,
желудок.
Должно
быть,
пищеварение
— важная
вещь.
Ho
provato
anche
a
metterlo
un
po'
da
parte
il
peso,
le
cipolle
Я
даже
пытался
отложить
в
сторону
этот
груз,
эти
луковицы.
Come
se
non
ci
fossero:
qualche
foruncolino
Как
будто
их
нет:
несколько
фурункулов.
Mia
madre
per
le
indigestioni
mi
dava
sempre
la
limonata
rougier
Мать
от
несварения
всегда
давала
мне
лимонад
Rougier.
Era
molto
buona
quand′ero
malato
Он
был
очень
вкусный,
когда
я
болел.
Mia
madre
s'intende.
Mio
fratello
non
si
ammalava
mai
Моя
мать
знала
толк.
Мой
брат
никогда
не
болел.
Era
sano,
e
mia
madre
lo
accarezzava,
accarezzava
anche
me
mia
madre
Он
был
здоров,
и
мать
его
ласкала,
ласкала
и
меня
тоже.
Non
mi
va
gi?.
Potrei
anche
vomitare
Не
лезет.
Я
мог
бы
вырвать.
Ma
vomitare
non
serve?
come
non
mangiare
Но
рвота
не
поможет…
как
и
голодание.
Sé,
lo
so,
l'importante?
digerire,
devo
digerire
Да,
я
знаю,
главное
— переварить,
я
должен
переварить.
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Есть.
Есть,
чтобы
не
умереть,
но
переваривать.
Переваривать.
Certo,
certo,
la
cipolla
infanzia
formato
mamma
Конечно,
конечно,
луковица-детство
формата
мама.
Formato
fratello,
formato
Gesù
Формата
брат,
формата
Иисус.
Si
puó
anche
digerire.
Un
po′
di
nausea,
un
po′
di
stitichezza
ma
poi
vai
Можно
и
переварить.
Немного
тошноты,
немного
запора,
но
потом
пойдет.
Che
pì
avanti
vai
pì
ti
trovi
di
fronte
a
certi
cipolloni
Чем
дальше
идешь,
тем
больше
встречаешь
луковищ.
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Есть.
Есть,
чтобы
не
умереть,
но
переваривать.
Переваривать.
Fate
tutto
facile
voi.
La
mia
vita
piena
di
cipolle
Вам
легко
говорить.
Моя
жизнь
полна
луковиц.
Anche
lo
stomaco
non
fa
in
tempo
Даже
желудок
не
успевает.
Cipolla
scuola,
cipolla
lavoro,
cipolla
sesso,
dài,
giù,
giù
Луковица-школа,
луковица-работа,
луковица-секс,
давай,
вниз,
вниз.
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Есть.
Есть,
чтобы
не
умереть,
но
переваривать.
Переваривать.
Va
bene.
Scuola,
lavoro,
sesso
posso
anche
digerirli
Ладно.
Школу,
работу,
секс
я
еще
могу
переварить.
Che
poi
c'è
da
vedere,
ma
con
la
cipolla
esistenza
come
la
mettiamo?
Хотя
это
еще
вопрос,
но
как
быть
с
луковицей-существованием?
Non
so,
dico,
un
dolore
di
quelli
grossi
Не
знаю,
ну,
такая
огромная
боль.
Tipo
cipolla
famiglia.
Che
fai?
Niente,
non
ne
vieni
fuori
Типа
луковица-семья.
Что
делать?
Ничего,
от
нее
не
избавишься.
Le
chiedo
scusa,
prego
non
è
niente
Прошу
прощения,
пожалуйста,
ничего
страшного.
Potremmo
anche
darci
del
tu
Мы
могли
бы
перейти
на
"ты".
Lei
è
così
seria,
è
anche
intelligente
Ты
такая
серьезная,
и
такая
умная.
Come
vorrei
conoscerla
di
più
Как
бы
я
хотел
узнать
тебя
получше.
E
poi
e
poi
e
poi
И
потом,
и
потом,
и
потом…
Come
sei
bella,
come
sei
bella
Какая
ты
красивая,
какая
ты
красивая.
Ho
tanto
bisogno
di
te
Я
так
в
тебе
нуждаюсь.
Tu
sei
la
donna
della
mia
vita
Ты
— женщина
моей
жизни.
Ti
chiedo
di
stare
con
me
Я
прошу
тебя
быть
со
мной.
Perché
ti
amo
perché
ti
amo
Потому
что
я
люблю
тебя,
потому
что
я
люблю
тебя.
Ma
com′è
bella
la
vita
in
due
Как
прекрасна
жизнь
вдвоем.
Ti
voglio
bene,
mi
sono
affezionato
Я
люблю
тебя,
я
к
тебе
привязался.
Ma
a
volte
mi
sento
un
po'
giù
Но
иногда
мне
немного
грустно.
No
no
non
faccio
scene,
ho
sempre
sopportato
Нет,
нет,
я
не
устраиваю
сцен,
я
всегда
терпел.
Ma
da
tempo
non
parliamo
quasi
più
Но
в
последнее
время
мы
почти
не
разговариваем.
E
poi
e
poi
e
poi
И
потом,
и
потом,
и
потом…
Quando
ci
sono
i
figli,
no
non
possiamo
Когда
есть
дети,
нет,
мы
не
можем.
E
i
nostri
genitori?
Beh
quello
sarebbe
il
meno
А
наши
родители?
Ну,
это
меньшая
из
проблем.
Certo
che
è
dura
eh,
gli
amici
la
gente
Конечно,
это
тяжело,
эх,
друзья,
люди.
Il
lavoro
sì
anche
il
lavoro,
non
possiamo
lasciarci
Работа,
да,
и
работа
тоже,
мы
не
можем
расстаться.
E
allora?
Continuare
così,
per
i
figli
per
tutti
И
что
тогда?
Продолжать
так,
ради
детей,
ради
всех.
La
risata
davanti
agli
altri
tutto
tranquillo
regolare
Улыбка
перед
другими,
все
спокойно,
размеренно.
Il
tradimento
piccolo
borghese
Мелкобуржуазная
измена.
La
falsità
la
commedia
la
meschinità
Фальшь,
комедия,
мелочность.
E
poi
e
poi
e
poi
И
потом,
и
потом,
и
потом…
Com′eri
bella
com'eri
bella
Какой
ты
была
красивой,
какой
ты
была
красивой.
Avevo
bisogno
di
te
Я
нуждался
в
тебе.
Eri
la
donna
della
mia
vita
Ты
была
женщиной
моей
жизни.
Ti
ho
chiesto
di
stare
con
me
Я
просил
тебя
быть
со
мной.
Perché
ti
amavo
perché
ti
amavo
Потому
что
я
любил
тебя,
потому
что
я
любил
тебя.
Ma
com′è
bella
la
vita
in
due
Как
прекрасна
жизнь
вдвоем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gaber, Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.