Horytnica - Kochana ma Polska - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kochana ma Polska - HorytnicaÜbersetzung ins Russische




Kochana ma Polska
Любимая моя Польша
Kochana ma Polsko, Ojczyzno jedyna,
Любимая моя Польша, Родина единственная,
Twe dumne barwy, biało - czerwone,
Твои гордые цвета, бело-красные,
żyję dla Ciebie, Ty dla mnie zawsze będziesz trwać.
живу для тебя, ты для меня всегда будешь существовать.
Z północy i południa, na zachód i na wschód,
С севера и юга, на запад и на восток,
Spoglądam na ziemię, krainę moich snów
Смотрю на эту землю, край моих снов,
I tylko tutaj czuję smak, smak złocistego chleba,
И только здесь чувствую вкус, вкус золотистого хлеба,
Tu orzeł tuli serce me, wzlatując wprost do nieba.
Здесь орел обнимает сердце мое, взлетая прямо в небо.
Kochana ma Polsko, Ojczyzno jedyna,
Любимая моя Польша, Родина единственная,
Twe dumne barwy, biało - czerwone,
Твои гордые цвета, бело-красные,
żyję dla Ciebie, Ty dla mnie zawsze będziesz trwać.
живу для тебя, ты для меня всегда будешь существовать.
Kochana ma Polsko, Ojczyzno jedyna,
Любимая моя Польша, Родина единственная,
Skrzydlaty orle, obrońco Kraju,
Крылатый орел, защитник Страны,
Wzleć ponad chmury, swą dumną pieśń po świecie nieś.
Взлети над облаками, свою гордую песнь по миру неси.
Podziwiam piękno srebrnych gór, i szept mazurskich lasów,
Любуюсь красотой серебряных гор и шепотом мазурских лесов,
Strumieni przezroczystych wód, symbole dawnych czasów,
Ручьев прозрачных вод, символами былых времен,
Dywany kolorowych pól, barwy złocistych plaży,
Коврами разноцветных полей, цветами золотистых пляжей,
Rysują obraz marzeń mych, cudowne krajobrazy.
Рисуют картину моих мечтаний, чудесные пейзажи.
Kochana ma Polsko, Ojczyzno jedyna,
Любимая моя Польша, Родина единственная,
Twe dumne barwy, biało - czerwone,
Твои гордые цвета, бело-красные,
żyję dla Ciebie, Ty dla mnie zawsze będziesz trwać.
живу для тебя, ты для меня всегда будешь существовать.
Kochana ma Polsko, Ojczyzno jedyna,
Любимая моя Польша, Родина единственная,
Skrzydlaty orle, obrońco Kraju,
Крылатый орел, защитник Страны,
Wzleć ponad chmury, swą dumną pieśń po świecie nieś.
Взлети над облаками, свою гордую песнь по миру неси.





Autoren: Piotr Tomasz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.