Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Kalk,
noch
ungelöscht
In
lime,
yet
unquenched
In
Eisenbrei,
in
Salz,
Salpeter,
Phosphorgluten
In
iron
mash,
in
salt,
saltpeter,
phosphorus
embers
In
dem
Urin
von
rossigen
Eselsstuten
In
the
urine
of
rosy
donkey
mares
In
Hundeschiss
und
Wasser
aus
den
Badewannen,
In
dog
shit
and
water
from
bathtubs,
In
Wolfsmilch,
Ochsengalle
und
Latrinenflut
In
wolf's
milk,
ox
bile
and
sewage
In
dem
Gefäß,
d′rin
alles
reingerät,
was
so
ein
Medicus
herausholt
In
the
vessel
where
everything
that
a
medicus
extracts
gets
poured
in
Aus
dem
Stirngedärm
an
Eiter
und
verpestetem
Sekret
From
the
frontal
intestine,
with
pus
and
pestilent
secretion
In
Salben,
die
in
den
Schlitz
sich
schmieren
die
Hurenmenscherl,
um
sich
kalt
zu
halten.
In
ointments
that
are
smeared
in
slits
by
whores,
to
keep
themselves
cold.
In
all
dem
Schmodder,
der
zurückbleibt
in
den
Spitzen
und
den
Spalten,
In
all
that
filth
that
remains
in
the
points
and
the
gaps,
Wer
hätte
nicht
durch
solchen
Schied
hindurchgemusst.
Who
wouldn't
have
gone
through
such
bullshit.
In
diesem
Saft
soll
man
die
Lästerzungen
schmoren.
In
this
juice,
blasphemous
tongues
should
be
stewed.
Meine
Herren,
packt
all
die
saub'ren
Sachen,
geh′n
sie
in
den
verfaulten
Kürbis
nicht
hinein,
My
lady,
pack
all
the
clean
things,
go
into
the
rotten
pumpkin,
In
eure
Hosen
um
den
Bottich
voll
zu
machen.
In
your
pants
to
fill
the
tub.
Und
hat's
vier
Wochen
lang
gegoren,
And
if
it
has
fermented
for
four
weeks,
In
diesem
Saft
soll'n
eure
Lästerzungen
schmoren.
In
this
juice
your
blasphemous
tongues
shall
stew.
Meine
Damen,
meine
Herren...
In
Extremo...
Ladies
and
gentlemen...
In
Extremo...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeffrey Atkins, Irving Lorenzo, Robin Mays
Album
Live 2002
Veröffentlichungsdatum
06-12-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.