Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande valse brillante
Большой блестящий вальс
Ty
– wódkę
za
wódką
w
bufecie
Ты
– водку
за
водкой
в
буфете
Oczami
po
sali
drewnianej
i
serce
ci
wali
Глазами
по
залу
деревянному,
и
сердце
у
тебя
колотится
Czy
pamiętasz?
Ты
помнишь?
Orkiestra
powoli,
opada,
przycicha,
powiada
Оркестр
медленно
смолкает,
затихает,
говорит,
Czy
pamiętasz,
jak
ze
mną?
Ты
помнишь,
как
со
мной?
Już
znalazł
Twój
wzrok
moje
oczy
Уже
нашел
твой
взгляд
мои
глаза
Już
suniesz,
dródzy
zamroczy
już
zaraz
Уже
скользишь,
других
затмишь,
вот-вот
Za
chwile
Через
мгновение
Czy
pamiętasz,
jak
ze
mną
tańczyłeś
Ты
помнишь,
как
со
мной
ты
танцевал
Podchodzisz
na
palcach
i
naraz
nad
głową
Подходишь
на
цыпочках,
и
вдруг
над
головой
Grzmotnęło
do
walca
i
porywasz
na
życie
i
śmierć
do
tańca
Грянуло
к
вальсу,
и
ты
увлекаешь
на
жизнь
и
смерть
в
танец
Grande
Valse
Brillante
Grande
Valse
Brillante
Czy
pamiętasz,
jak
ze
mną
tańczyłeś
walca
Ты
помнишь,
как
со
мной
ты
танцевал
вальс
Z
Panną
Madonną,
legendą
tych
lat?
С
Панной
Мадонной,
легендой
тех
лет?
Czy
pamiętasz,
jak
ruszył
świat
do
tańca
Ты
помнишь,
как
мир
ринулся
в
танец
Świat,
co
w
ramiona
ci
wpadł
Мир,
что
в
объятия
твои
упал
Wylękniony
bluźnierca,
dotulałeś
do
serca
Испуганный
богохульник,
прижимал
ты
к
сердцу
W
utajeniu
kwitnce
te
dwie
В
тайне
цветущие
эти
две
Unoszone
gorąco,
unisono
dyszące
Вздымающиеся
жарко,
в
унисон
дышащие
Jak
ja
cała,
w
domysłach
i
mgle
Как
я
вся,
в
догадках
и
мгле
I
tych
dwoje
nad
dwiema
И
тех
двоих
над
двумя
Co
też
są,
lecz
ich
nie
ma
Что
тоже
есть,
но
их
нет
Bo
rzesami
zakryte
Ведь
ресницами
прикрыты
Wnet
zakryte,
i
w
dół
Вмиг
прикрыты,
и
вниз
Jakby
tam
właśnie
były
Словно
там
именно
были
I
błękitem
pieściły
И
лазурью
ласкали
Jedno
tę,
drugie
tę,
pół
na
pół
Одно
ту,
другое
ту,
пополам
Gdy
przez
sufit
przetaczasz
Когда
сквозь
потолок
несешься
Nosem
gwiazdy
zahaczasz
Носом
звезды
цепляешь
Gdy
po
ziemi
młynkujesz
Когда
по
земле
кружишься
To
udajesz
siłacza
То
притворяешься
силачом
Wątłe
mięśnie
naprężasz
Хилые
мышцы
напрягаешь
Pierś
cherlawą
wytężasz
Грудь
хилую
выпячиваешь
Będę
miała
atletę
Будет
у
меня
атлет
I
huzara
za
męża
И
гусар
в
мужья
Czy
pamiętasz,
jak
ze
mną
tańczyłeś
walca
Ты
помнишь,
как
со
мной
ты
танцевал
вальс
Z
Panną
Madonną,
legendą
tych
lat?
С
Панной
Мадонной,
легендой
тех
лет?
Czy
pamiętasz,
jak
ruszył
świat
do
tańca
Ты
помнишь,
как
мир
ринулся
в
танец
Świat,
co
w
ramiona
ci
wpadł
Мир,
что
в
объятия
твои
упал
Wylękniony
bluźnierca,
dotulałeś
do
serca
Испуганный
богохульник,
прижимал
ты
к
сердцу
W
utajeniu
kwitnce
te
dwie
В
тайне
цветущие
эти
две
Unoszone
gorąco,
unisono
dyszące
Вздымающиеся
жарко,
в
унисон
дышащие
Jak
ja
cała,
w
domysłach
i
mgle
Как
я
вся,
в
догадках
и
мгле
I
tych
dwoje
nad
dwiema
И
тех
двоих
над
двумя
Co
też
są,
lecz
ich
nie
ma
Что
тоже
есть,
но
их
нет
Bo
rzesami
zakryte
Ведь
ресницами
прикрыты
Wnet
zakryte,
i
w
dół
Вмиг
прикрыты,
и
вниз
Jakby
tam
właśnie
były
Словно
там
именно
были
I
błękitem
pieściły
И
лазурью
ласкали
Jedno
tę,
drugie
tę,
pół
na
pół
Одно
ту,
другое
ту,
пополам
A
tu
noga
ugrzęzła
А
тут
нога
увязла
Drzazga
w
bucie
uwiezła
Заноза
в
ботинке
застряла
Bo
ma
dziure
w
podeszwie
Потому
что
дыра
в
подошве
у
него
Mój
pretendent
na
męża
Мой
претендент
в
мужья
Ale
szarpnie
się
wyrwie
Но
рванется,
вырвется
O
już
wolny,
odeszło
О,
уже
свободен,
прошло
I
walcuje,
szurając
odwiniętą
podeszwą
И
вальсирует,
шаркая
отставшей
подошвой
Czy
pamiętasz,
jak
ze
mną
tańczyłeś
walca
Ты
помнишь,
как
со
мной
ты
танцевал
вальс
Z
Panną
Madonną,
legendą
tych
lat?
С
Панной
Мадонной,
легендой
тех
лет?
Czy
pamiętasz,
jak
ruszył
świat
do
tańca
Ты
помнишь,
как
мир
ринулся
в
танец
Świat,
co
w
ramiona
ci
wpadł
Мир,
что
в
объятия
твои
упал
Wylękniony
bluźnierca,
dotulałeś
do
serca
Испуганный
богохульник,
прижимал
ты
к
сердцу
W
utajeniu
kwitnce
te
dwie
В
тайне
цветущие
эти
две
Unoszone
gorąco,
unisono
dyszące
Вздымающиеся
жарко,
в
унисон
дышащие
Jak
ja
cała,
w
domysłach
i
mgle
Как
я
вся,
в
догадках
и
мгле
I
tych
dwoje
nad
dwiema
И
тех
двоих
над
двумя
Co
też
są,
lecz
ich
nie
ma
Что
тоже
есть,
но
их
нет
Bo
rzesami
zakryte
Ведь
ресницами
прикрыты
Wnet
zakryte,
i
w
dół
Вмиг
прикрыты,
и
вниз
Jakby
tam
właśnie
były
Словно
там
именно
были
I
błękitem
pieściły
И
лазурью
ласкали
Jedno
tę,
drugie
tę,
pół
na
pół
Одно
ту,
другое
ту,
пополам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julian Tuwim, Zygmunt Konieczny, Boris M Nosik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.