Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groszki i róże
Горошек и розы
Masz
takie
oczy
zielone
У
тебя
такие
зелёные
глаза
Zielone
jak
letni
wiatr
Зелёные,
как
летний
ветер
Zaczarowanych
lasów
Заколдованных
лесов
I
zaczarowanych
malw
И
заколдованных
мальв
Dla
Ciebie
mały
ogrodnik
Для
тебя
маленький
садовник
Zasadził
groszków
tysiąc
Посадил
тысячу
горошков
W
kapocie
stracha
na
wróble
В
кафтане
пугала
Pragnął
Ci
miłość
przysiąc
Жаждал
поклясться
тебе
в
любви
Więc
z
koszem
groszków
mały
strach
И
вот
с
корзиной
горошка
маленькое
пугало
Pierwszy
raz
spojrzał
Ci
w
oczy
Впервые
взглянуло
тебе
в
глаза
O
tysiąc
więcej
znalazł
barw
И
тысячей
больше
нашло
красок
Niż
wyśnił
sobie
w
nocy
Чем
снилось
ему
ночью
I
odtąd
pod
oknem
twoim
И
с
тех
пор
под
твоим
окном
Zaczarowany
kamienny
Заколдованный,
каменный
Z
bukietem
groszków
stoi
С
букетом
горошка
стоит
Strach
romantyczny
wierny
Пугало
романтичное,
верное
Masz
takie
usta
czerwone
У
тебя
такие
красные
губы
Czerwone
jak
pożar
zórz
Красные,
как
пожар
зорь
Zaczarowanych
ranków
Заколдованных
утр
I
zaczarowanych
róż
И
заколдованных
роз
Dla
Ciebie
mały
ogrodnik
Для
тебя
маленький
садовник
Posadził
pnące
róże
Посадил
вьющиеся
розы
Że
tobą
był
urzeczony
Что
тобой
был
очарован
Pragnął
Cię
nimi
urzec
Жаждал
тебя
ими
очаровать
I
z
róż
naręczem
przyszedł
raz
И
с
охапкой
роз
пришёл
однажды
Prosić
o
jedno
twe
słowo
Просить
об
одном
твоём
слове
Oślepił
go
twych
oczu
blask
Ослепил
его
блеск
твоих
глаз
Milczałaś
kolorowo
Ты
молчал
красочно
I
odtąd
pod
oknem
twoim
И
с
тех
пор
под
твоим
окном
I
groszki
kwitną
i
róże
И
горошек
цветёт,
и
розы
Na
modłę
wiotkich
powoi
Словно
гибкие
вьюнки
Pną
się
i
pną
po
murze
Вьются
и
вьются
по
стене
Masz
takie
usta
czerwone
У
тебя
такие
красные
губы
Czerwone
jak
pożar
zórz
Красные,
как
пожар
зорь
Zaczarowanych
ranków
Заколдованных
утр
I
zaczarowanych
róż
И
заколдованных
роз
Masz
takie
oczy
zielone
У
тебя
такие
зелёные
глаза
Zielone
jak
letni
wiatr
Зелёные,
как
летний
ветер
Zaczarowanych
lasów
Заколдованных
лесов
I
zaczarowanych
malw
И
заколдованных
мальв
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zygmunt Konieczny, Henryk Rostworowski, Juliusz Antoni Kasper
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.