Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziewczyny z mego miasta
City Girls
Przypłynęłaś
tu
wraz
z
rzeką
zadyszanych
aut
You
came
here
with
a
river
of
panting
cars
Potem
sama
w
drzwiach
przekręciłaś
klucz
Then
you
turned
the
key
in
the
door
yourself
Popatrz,
włosy
rozrzucone,
cień
na
ziemię
padł
Look,
your
hair
is
disheveled,
a
shadow
falls
on
the
ground
Z
powitań
moich
tu
przychodzisz
You
come
here
from
my
greetings
A
dziewczyny
z
mego
miasta
And
girls
from
my
city
Co
dzień
rano
biegną
w
życie
Run
to
life
every
morning
Czasem
w
jakiś
wiersz
wtulają
twarz
Sometimes
they
bury
their
faces
in
a
poem
Łowią
wiatr
w
letni
płaszcz
They
catch
the
wind
in
a
summer
coat
A
dziewczyny
z
mego
miasta
And
girls
from
my
city
Pamiętniki
piszą
skrycie
Write
diaries
in
secret
Niespokojnym
sercem
pragnąc,
by
With
a
restless
heart,
wishing
Ktoś
się
chciał
o
nie
bić
Someone
wanted
to
fight
for
them
Czy
to
pierwszy
krok
w
obłoki
czy
na
ziemię
krok?
Is
this
the
first
step
into
the
clouds
or
a
step
on
the
ground?
Sierpień
zerwał
się
z
potrąconych
strun
August
broke
off
from
the
broken
strings
Popatrz,
tańczy
ćma
na
szybie,
auta
goni
wzrok
Look,
a
moth
dances
on
the
window,
cars
chase
its
eyes
Z
pożegnań
moich
tu
przychodzisz
You
come
here
from
my
farewells
A
dziewczyny
z
mego
miasta
And
girls
from
my
city
Co
dzień
rano
biegną
w
życie
Run
to
life
every
morning
Czasem
w
jakiś
wiersz
wtulają
twarz
Sometimes
they
bury
their
faces
in
a
poem
Łowią
wiatr
w
letni
płaszcz
They
catch
the
wind
in
a
summer
coat
A
dziewczyny
z
mego
miasta
And
girls
from
my
city
Pamiętniki
piszą
skrycie
Write
diaries
in
secret
Niespokojnym
sercem
pragnąc,
by
With
a
restless
heart,
wishing
Ktoś
się
chciał
o
nie
bić
Someone
wanted
to
fight
for
them
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wojciech Stanislaw Trzcinski, Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Krzysztof Krawczyk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.