Mantus - In der Gegenwelt - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

In der Gegenwelt - MantusÜbersetzung ins Russische




In der Gegenwelt
В антимире
Die Lüge schimmert klebrig-feucht, verstohlen aus dem Hinterhalt
Ложь мерцает липкой влагой, украдкой из засады глядя,
Und Menschen fortan fremdbestimmt suhlen sich in Tränen und Gewalt
И люди, чужой волей ведомые, барахтаются в слезах и насилии.
Der Himmel schweigt, die Erde fühlt sich furchtbar krank und elend an
Небо молчит, земля чувствует себя ужасно больной и жалкой,
Und unsere Herzen schlagen gegen dieses Land
И наши сердца бьются о эту землю.
An jedem Tag, an jedem Ort zeigt diese Welt ihr Angesicht
Каждый день, в каждом месте этот мир показывает свое лицо,
Doch kein Entkommen und kein Versteck, bleibt nur Verneinung und Verzicht?
Но нет спасения и нет укрытия, остается только отрицание и отказ?
Wir leben fort, wir kommen zusammen, werden nicht länger Träumer sein
Мы живем дальше, мы собираемся вместе, больше не будем мечтателями,
Mit unseren Augen reißen wir Paläste ein
Своими глазами мы разрушим дворцы.
Wir verströmen Blasphemie
Мы источаем богохульство
Aus Verstand und Poesie
Из разума и поэзии.
Ein Verlangen trägt uns fort
Желание несет нас вперед,
Unsere Wahrheit ist ein Ort
Наша правда это место
In der Gegenwelt
В антимире.
Ein lauter Schrei, der bald erstickt in Plastik und Maschinenwelt
Громкий крик, который скоро задохнется в пластике и мире машин,
Ein gläsernes Gebilde bis die letzte große Ordnung fällt
Стеклянное образование, пока не падет последний великий порядок.
Wir hören sie schon aufmarschieren, verkünden Wohlstand und Moral
Мы уже слышим, как они маршируют, провозглашая благополучие и мораль,
Wer nicht viel Wert ist, bald noch Menschmaterial
Кто не имеет большой ценности, скоро станет человеческим материалом.
Was noch echt, wirklich real, das uns nicht mehr vom Leben trennt
Что еще настоящее, действительно реальное, что больше не отделяет нас от жизни,
Und ewig ruft der Nazi, den von außen man nicht mehr erkennt
И вечно зовет нацист, которого снаружи больше не узнать.
Wir sind beseelt aus Fleisch und Blut, mit einem Wissen, das uns eint
Мы одушевлены из плоти и крови, со знанием, которое нас объединяет,
Und viel zu lang haben wir Legenden nachgeweint
И слишком долго мы оплакивали легенды.





Autoren: martin andré schindler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.