Sandmann, lieber Sandmann - Max GiesingerÜbersetzung ins Englische
Sandmann,
lieber
Sandmann,
es
ist
noch
nicht
so
weit.
Sandman,
dear
Sandman,
it's
not
that
late
yet,
my
dear.
Wir
sähen
erst
den
Abengruß,
ehe
jedes
Kind
ins
Bettchen
muss,
We've
only
just
seen
the
evening
greeting
before
every
child
has
to
go
to
bed,
du
hast
gewiss
noch
Zeit.
you
surely
still
have
time.
Sandmann,
lieber
Sandmann,
hab
nur
nicht
solche
Eil.
Sandman,
dear
Sandman,
don't
be
in
such
a
hurry.
Dem
Abengruß
vom
Fernsehfunk,
lauscht
jeden
Abend
Alt
und
Jung,
sei
unser
Gast
dabei.
Everyone,
young
and
old,
listens
to
the
evening
greeting
from
television
every
night,
be
our
guest.
Kinder,
liebe
Kinder,
das
hat
mir
Spaß
gemacht.
Children,
dear
children,
I
enjoyed
that
very
much.
Nun
schnell
ins
Bett
und
schlaft
recht
schön,
dann
will
auch
ich
zur
Ruhe
geh'n.
Now
quickly
into
bed
and
sleep
well,
then
I
also
want
to
rest.
Ich
wünsch'
euch
gute
Nacht!
I
wish
you
a
good
night!
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Sandmann, lieber Sandmann
2 Wie schön, dass du geboren bist - Swing Version
3 Wer hat an der Uhr gedreht ?
4 Ein Mann der sich Kolumbus nannt
5 Die Tante aus Marokko
6 Superkalifragilistikexpialigetisch
7 Funkel, funkel kleiner Stern
8 Und ganz doll mich
9 Du hast 'n Freund in mir
10 Biene Maja
11 Das Lied über mich
12 Die schnellste Maus von Mexiko
13 Eine Insel mit zwei Bergen
14 Wolfslied
15 Wie schön, dass du geboren bist (Swing Version / Sing mit)
16 Wer hat an der Uhr gedreht ? (Sing mit)
17 Ein Mann der sich Kolumbus nannt (Sing mit)
18 Die Tante aus Marokko (Sing mit)
19 Superkalifragilistikexpialigetisch (Sing mit)
20 Funkel, funkel kleiner Stern (Sing mit)
21 Und ganz doll mich (Sing mit)
22 Du hast 'n Freund in mir (Sing mit)
23 Biene Maja (Sing mit)
24 Das Lied über mich (Sing mit)
25 Die schnellste Maus von Mexiko (Sing mit)
26 Eine Insel mit zwei Bergen (Sing mit)
27 Wolfslied (Sing mit)
28 Sandmann, lieber Sandmann (Sing mit)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.