Seerkazhi Govindarajan - Aathadi Mariamma - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aathadi Mariamma - Seerkazhi GovindarajanÜbersetzung ins Russische




Aathadi Mariamma
Атхади Мариамма
பூவாடக்காரி பொன்னழகி உனக்கு
Цветочница, золотая красавица, тебе
பொங்கலிடக் கிடைச்சது பாக்கிய எனக்கு
Праздник Понгал, что мне выпал - счастье для меня
மீன்கார வீடெங்கும் மீன்வாசம் இருக்கும்
В доме рыбака везде запах рыбы витает
அடி மீனாட்சி நீ வந்தா நீவாசம் அடிக்கும்
О, Минакши, с твоим приходом благоухание ударит
ஆத்தாடி மாரியம்மா
Атхади Мариамма
சோறு ஆக்கி வச்சென் வாடியம்மா
Рис приготовил я, госпожа
ஆளாக்கி அரிசிய பாழாக்க வேண்டாம்
Не губи рис, что я вырастил
சின்னு புட்டு போடியம்மா
Пожалуйста, приди отведать, матушка
ஆத்தாடி மாரியம்மா
Атхади Мариамма
சோறு ஆக்கி வச்சென் வாடியம்மா
Рис приготовил я, госпожа
ஆளாக்கி அரிசிய பாழாக்க வேண்டாம்
Не губи рис, что я вырастил
சின்னு புட்டு போடியம்மா
Пожалуйста, приди отведать, матушка
பாட்டெடுத்தேன் தாளமிட்டேன் ஓடி வரல்லே
Запел я, в такт отбивал - не пришла ты
ஆடிப் பார்த்து புட்டேன் பிள்ளை முகம் தேடி வரல்லே
Танцевал, смотрел, искал детское лицо - не пришла ты
பாட்டெடுத்தேன் தாளமிட்டேன் ஓடி வரல்லே
Запел я, в такт отбивал - не пришла ты
ஆடிப் பார்த்து புட்டேன் பிள்ளை முகம் தேடி வரல்லே
Танцевал, смотрел, искал детское лицо - не пришла ты
பேச்சுப்படி பொங்கல் உன்னை இங்கு வரல்லே
Как договаривались на Понгал, ты сюда не пришла
நான் மூச்சடைக்கே உன்னிடத்தில் அங்கு வருவேன்
Задыхаясь, к тебе я сам приду туда
ஆத்தாடி மாரியம்மா
Атхади Мариамма
சோறு ஆக்கி வச்சென் வாடியம்மா
Рис приготовил я, госпожа
ஆளாக்கி அரிசிய பாழாக்க வேண்டாம்
Не губи рис, что я вырастил
சின்னு புட்டு போடியம்மா
Пожалуйста, приди отведать, матушка
சீக்கிரத்தில் காட்சி தந்த செல்வ நாயகி
Богатая владычица, явившая образ так скоро
புது சேலக்காரி பூக்காரி தெய்வ நாயகி
Новая в сари, цветочница, божественная госпожа
பத்ரகாளி ருத்ரகாளி பாரடியம்மா
Бхадракали, Рудракали, взгляни, матушка
இந்த பாவி மகன் வீட்டிலே போய் ஓரடியம்மா
В дом этого грешного сына ступи ногой, матушка
ஆத்தாடி மாரியம்மா
Атхади Мариамма
சோறு ஆக்கி வச்சென் வாடியம்மா
Рис приготовил я, госпожа
ஆளாக்கி அரிசிய பாழாக்க வேண்டாம்
Не губи рис, что я вырастил
சின்னு புட்டு போடியம்மா
Пожалуйста, приди отведать, матушка





Autoren: Kannadhasan, K V Mahadevan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.