The Edge - Jiven Mero - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Jiven Mero - The EdgeÜbersetzung ins Englische




Jiven Mero
Jiven Mero
जीवन मेरो उदासी छायो
My life is darkened by sadness
जीवन मेरो अब डुबिसक्यो
My life has now been drowned
तिमी भन के गरु मेरो साथी
Tell me, what should I do, my friend?
जीवन मेरो उदासी छायो
My life is darkened by sadness
जीवन मेरो अब डुबिसक्यो
My life has now been drowned
तिमी भन के गरु मेरो साथी
Tell me, what should I do, my friend?
आएर अंगाली देउ तिमी
Come and embrace me
आएर सम्हाली देउ तिमी
Come and comfort me
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
यो कस्तो माया हो तिम्रो?
What kind of love is this from you?
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
मैले बुझ्न सकिन
I cannot understand it
आँखा मा आँसु भराई
With tears in my eyes
यहि बनाइदियौ तिमिले मलाइ घायल
You have made me wounded
निष्ठुरी त्यो तिम्रो पनले
With your heartless nature
यहि बनाइदियौ तिमिले मलाइ पागल
You have made me crazy
मिलनको बिछोडको यो
This parting of our love
आज तिमिले मलाइ छोड्यौ
Today you have left me
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
यो कस्तो माया हो तिम्रो?
What kind of love is this from you?
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
मैले बुझ्न सकिन
I cannot understand it
जीवन मेरो उदासी छायो
My life is darkened by sadness
जीवन मेरो अब डुबिसक्यो
My life has now been drowned
तिमी भन के गरु मेरो साथी
Tell me, what should I do, my friend?
जीवन मेरो उदासी छायो
My life is darkened by sadness
जीवन मेरो अब डुबिसक्यो
My life has now been drowned
तिमी भन के गरु मेरो साथी
Tell me, what should I do, my friend?
आएर अंगाली देउ तिमी
Come and embrace me
आएर सम्हाली देउ तिमी
Come and comfort me
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
यो कस्तो माया हो तिम्रो?
What kind of love is this from you?
यो कस्तो सेवा हो तिम्रो?
What kind of service is this from you?
मैले बुझ्न सकिन
I cannot understand it





Autoren: The Edge


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.