The Gypsies - Lassana As - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lassana As - The GypsiesÜbersetzung ins Englische




Lassana As
Lassana As
ලස්සන ඇස් දෙක මා දෙස නොබලන්නේ ඇයි කියා
Your pretty eyes avoid contact with me, why?
නිරතුරු මා සිතුවිලි විමසන්නේ ඇයි කියා
You question my every thought, why?
සකුරා මල් පිබිදෙන රට ඉපදීලා ඇති ඔයා
You were born in a land where cherry blossoms bloom,
මට හිතවත් වේවීදෝ රූ ළඳේ
My beautiful darling, what do you think of me?
ලස්සන ඇස් දෙක මා දෙස නොබලන්නේ ඇයි කියා
Your pretty eyes avoid contact with me, why?
නිරතුරු මා සිතුවිලි විමසන්නේ ඇයි කියා
You question my every thought, why?
සකුරා මල් පිබිදෙන රට ඉපදීලා ඇති ඔයා
You were born in a land where cherry blossoms bloom,
මට හිතවත් වේවීදෝ රූ ළඳේ
My beautiful darling, what do you think of me?
ඔබ මගේ සිහිනයයි
You are my dream,
මතකයේ රුව ඔබයි
The image in my mind is you.
ගීතයක් වෙලා මුවින් පාවෙලා යන්නේ
My heart throbs silently as a song comes out of my mouth,
ආදරේ හදවතේ නිහඬවී තැවෙන්නේ
Burning ardently with love.
(ලස්සන...)
(Lassana...)
(ලස්සන ඇස් දෙක)
(Your beautiful eyes)
ලස්සන ඇස් දෙක මා දෙස නොබලන්නේ ඇයි කියා
Your pretty eyes avoid contact with me, why?
නිරතුරු මා සිතුවිලි විමසන්නේ ඇයි කියා
You question my every thought, why?
සකුරා මල් පිබිදෙන රට ඉපදීලා ඇති ඔයා
You were born in a land where cherry blossoms bloom,
මට හිතවත් වේවීදෝ රූ ළඳේ
My beautiful darling, what do you think of me?
කෙල්ලේ, ඔය ලස්සන ඇස් දෙක දුටු දා පටන්
Darling, from the moment I saw your beautiful eyes,
මගේ හදවත හඬා වැටෙනවා
My heart has been in turmoil.
කෙල්ලේ, එකම එක වතාවක් මා දිහා ආදරෙන් බලන්න
Darling, just once, look at me with love.
ඔබ මගේ සිහිනයයි
You are my dream,
මතකයේ රුව ඔබයි
The image in my mind is you.
ගීතයක් වෙලා මුවින් පාවෙලා යන්නේ
My heart throbs silently as a song comes out of my mouth,
ආදරේ හදවතේ නිහඬවී තැවෙන්නේ
Burning ardently with love.
(ලස්සන...)
(Lassana...)
(ලස්සන ඇස් දෙක)
(Your beautiful eyes)
ලස්සන ඇස් දෙක මා දෙස නොබලන්නේ ඇයි කියා
Your pretty eyes avoid contact with me, why?
නිරතුරු මා සිතුවිලි විමසන්නේ ඇයි කියා
You question my every thought, why?
සකුරා මල් පිබිදෙන රට ඉපදීලා ඇති ඔයා
You were born in a land where cherry blossoms bloom,
මට හිතවත් වේවීදෝ රූ ළඳේ (ලස්සන)
My beautiful darling, what do you think of me (Lassana)?
(ලස්සන ඇස් දෙක)
(Your beautiful eyes)
මට හිතවත් වේවීදෝ රූ ළඳේ
My beautiful darling, what do you think of me?





Autoren: Herbet Ranjith Peiris, The Gypsies


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.