Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassana As
Прекрасные глаза
ලස්සන
ඇස්
දෙක
මා
දෙස
නොබලන්නේ
ඇයි
කියා
Красивые
глаза,
почему
не
смотрите
на
меня?
නිරතුරු
මා
සිතුවිලි
විමසන්නේ
ඇයි
කියා
Почему
постоянно
вникаете
в
мои
мысли?
සකුරා
මල්
පිබිදෙන
රට
ඉපදීලා
ඇති
ඔයා
Родом
из
страны,
где
распускаются
сакуры,
вы,
මට
හිතවත්
වේවීදෝ
රූ
ළඳේ
Станете
ли
моей
возлюбленной,
прекрасная?
ලස්සන
ඇස්
දෙක
මා
දෙස
නොබලන්නේ
ඇයි
කියා
Красивые
глаза,
почему
не
смотрите
на
меня?
නිරතුරු
මා
සිතුවිලි
විමසන්නේ
ඇයි
කියා
Почему
постоянно
вникаете
в
мои
мысли?
සකුරා
මල්
පිබිදෙන
රට
ඉපදීලා
ඇති
ඔයා
Родом
из
страны,
где
распускаются
сакуры,
вы,
මට
හිතවත්
වේවීදෝ
රූ
ළඳේ
Станете
ли
моей
возлюбленной,
прекрасная?
ඔබ
මගේ
සිහිනයයි
Вы
- моя
мечта,
මතකයේ
රුව
ඔබයි
Вы
- образ
в
моих
мыслях,
ගීතයක්
වෙලා
මුවින්
පාවෙලා
යන්නේ
Песня
слетает
с
моих
губ,
ආදරේ
හදවතේ
නිහඬවී
තැවෙන්නේ
И
в
сердце
безмолвно
тоскует
любовь.
(ලස්සන
ඇස්
දෙක)
(Красивые
глаза)
ලස්සන
ඇස්
දෙක
මා
දෙස
නොබලන්නේ
ඇයි
කියා
Красивые
глаза,
почему
не
смотрите
на
меня?
නිරතුරු
මා
සිතුවිලි
විමසන්නේ
ඇයි
කියා
Почему
постоянно
вникаете
в
мои
мысли?
සකුරා
මල්
පිබිදෙන
රට
ඉපදීලා
ඇති
ඔයා
Родом
из
страны,
где
распускаются
сакуры,
вы,
මට
හිතවත්
වේවීදෝ
රූ
ළඳේ
Станете
ли
моей
возлюбленной,
прекрасная?
කෙල්ලේ,
ඔය
ලස්සන
ඇස්
දෙක
දුටු
දා
පටන්
Девушка,
с
тех
пор,
как
увидел
твои
красивые
глаза,
මගේ
හදවත
හඬා
වැටෙනවා
Мое
сердце
колотится
в
груди.
කෙල්ලේ,
එකම
එක
වතාවක්
මා
දිහා
ආදරෙන්
බලන්න
Девушка,
хоть
раз
посмотри
на
меня
с
любовью.
ඔබ
මගේ
සිහිනයයි
Вы
- моя
мечта,
මතකයේ
රුව
ඔබයි
Вы
- образ
в
моих
мыслях,
ගීතයක්
වෙලා
මුවින්
පාවෙලා
යන්නේ
Песня
слетает
с
моих
губ,
ආදරේ
හදවතේ
නිහඬවී
තැවෙන්නේ
И
в
сердце
безмолвно
тоскует
любовь.
(ලස්සන
ඇස්
දෙක)
(Красивые
глаза)
ලස්සන
ඇස්
දෙක
මා
දෙස
නොබලන්නේ
ඇයි
කියා
Красивые
глаза,
почему
не
смотрите
на
меня?
නිරතුරු
මා
සිතුවිලි
විමසන්නේ
ඇයි
කියා
Почему
постоянно
вникаете
в
мои
мысли?
සකුරා
මල්
පිබිදෙන
රට
ඉපදීලා
ඇති
ඔයා
Родом
из
страны,
где
распускаются
сакуры,
вы,
මට
හිතවත්
වේවීදෝ
රූ
ළඳේ
(ලස්සන)
Станете
ли
моей
возлюбленной,
прекрасная?
(ලස්සන
ඇස්
දෙක)
(Красивые)
මට
හිතවත්
වේවීදෝ
රූ
ළඳේ
(Красивые
глаза)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Herbet Ranjith Peiris, The Gypsies
Album
Sinnore
Veröffentlichungsdatum
01-01-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.