81rexx - JILL SCOTT - translation of the lyrics into German

JILL SCOTT - 81rexxtranslation in German




JILL SCOTT
JILL SCOTT
Yeah
Ja
Be careful who you love or things will stay the same
Sei vorsichtig, wen du liebst, sonst bleibt alles beim Alten
Ain't no differences in nothing less you down to change
Es gibt keine Unterschiede, außer du bist bereit, dich zu ändern
Why you still fishing for answers whether to leave or stay
Warum suchst du immer noch nach Antworten, ob du gehen oder bleiben sollst
You got buckets full so leave before the weather change
Du hast schon genug, also geh, bevor sich das Wetter ändert
Grass is always greener when you water where you stay
Das Gras ist immer grüner, wenn du dort gießt, wo du bist
But you'd never know greener grass unless you've strayed away
Aber du würdest nie wissen, wie grüner Gras sein kann, wenn du nicht abgeschweift wärst
You can't do wrong, turn around and beg they ass to stay
Du kannst nichts falsch machen, dich umdrehen und sie anflehen zu bleiben
Toxic love this a new day
Toxische Liebe, das ist ein neuer Tag
I'm thinking every given night can't ever heal the days
Ich denke, jede einzelne Nacht kann die Tage niemals heilen
I'm losing life and feeling maybe love wasn't meant to stay
Ich verliere mein Leben und habe das Gefühl, dass die Liebe vielleicht nicht für immer bestimmt war
I'm feeling nothing and these women always proved my case
Ich fühle nichts und diese Frauen haben meinen Standpunkt immer bewiesen
Broke promises and window pain all that remains
Gebrochene Versprechen und Fensterschmerz, alles, was bleibt
And memories and dreams of love that woulda never stayed
Und Erinnerungen und Träume von Liebe, die niemals geblieben wäre
I'm drinking quietly can't tolerate this kind of pain
Ich trinke leise, kann diese Art von Schmerz nicht ertragen
So much tequila man I'm trying to forget ya name
So viel Tequila, Mann, ich versuche deinen Namen zu vergessen
The thought of loving you just makes me feel insane
Der Gedanke, dich zu lieben, macht mich einfach wahnsinnig
Like I'm tethered, like you wrapped my heart up into chains
Als ob ich gefesselt wäre, als hättest du mein Herz in Ketten gelegt
You got the best side of me, now I'm menacing
Du hast die beste Seite von mir bekommen, jetzt bin ich bedrohlich
Head in my hoodie I'm looking for any way to heal
Kopf in meinem Hoodie, ich suche nach einem Weg, um zu heilen
So much time in love that single shit just seems surreal
So viel Zeit in der Liebe, dass Single-Scheiße einfach surreal erscheint
I'm feeling nothing tryna get through all this shit I feel
Ich fühle nichts und versuche, all diese Scheiße, die ich fühle, zu verarbeiten
I'm smoking and I'm drinking but I'm missing meals
Ich rauche und ich trinke, aber ich lasse Mahlzeiten aus
Bad bitches on my phone tryna get me still
Schöne Frauen auf meinem Handy, die versuchen, mich immer noch zu kriegen
Ain't miss a beat but I'm missing you when I'm out with them
Habe keinen Beat verpasst, aber ich vermisse dich, wenn ich mit ihnen zusammen bin
Thinking bout you, when I'm tryna give her tender feels
Denke an dich, wenn ich versuche, ihr zärtliche Gefühle zu geben
My immaturity is bleeding through I'm lying still
Meine Unreife dringt durch, ich liege still
Disappointed in myself but I ain't crying still
Enttäuscht von mir selbst, aber ich weine immer noch nicht
And I still don't understand why I feel violent deals
Und ich verstehe immer noch nicht, warum ich gewalttätige Deals fühle
I'm on my problems still, I gas light my feels
Ich habe immer noch meine Probleme, ich belüge meine Gefühle
But that never gives me reasons to be odd for real
Aber das gibt mir niemals Gründe, wirklich komisch zu sein
I make mistakes I admit, but I always kept it real
Ich mache Fehler, ich gebe es zu, aber ich war immer ehrlich
We not together but I still feel obligation here
Wir sind nicht zusammen, aber ich fühle mich hier immer noch verpflichtet
To always help you when need it since I know your fears
Dir immer zu helfen, wenn du es brauchst, da ich deine Ängste kenne
Shit
Scheiße
It's crude cycle
Es ist ein grausamer Kreislauf
Look at our parents say "I'll never be like you"
Schau unsere Eltern an und sag "Ich werde niemals so wie du"
To end up just like them
Um am Ende genau wie sie zu werden
History repeats itself and that's just how it goes
Die Geschichte wiederholt sich und so läuft es nun mal
Once a baby momma they gone see you as a hoe
Sobald sie eine Baby-Mama ist, werden sie dich als Schlampe sehen
Once a baby daddy every body gone know
Sobald er ein Baby-Daddy ist, wird jeder wissen
That you ain't there for your kids and the one's that ain't yours
Dass du nicht für deine Kinder da bist und auch nicht für die, die nicht deine sind
Different time same issues progression moving slow
Andere Zeit, gleiche Probleme, der Fortschritt geht langsam voran
Generation curses
Generationenflüche
Hid in designer purses
Versteckt in Designerhandtaschen
Tattoos only show pain is all you know
Tattoos zeigen nur, dass Schmerz alles ist, was du kennst
No, no
Nein, nein
I can't plan to fall in love at a time like this
Ich kann nicht planen, mich in einer Zeit wie dieser zu verlieben
Kissing on you only shows what a crime it is
Dich zu küssen zeigt nur, was für ein Verbrechen es ist
Late night red room vibey kind of shit
Späte Nacht, rotes Zimmer, stimmungsvolle Art von Scheiße
Know I still love you so you know I'm finna hit
Ich weiß, dass ich dich immer noch liebe, also weißt du, dass ich es tun werde
But after we done, I can't feel none
Aber nachdem wir fertig sind, kann ich nichts fühlen
Can't fall in love in the time we from
Kann mich nicht verlieben in der Zeit, aus der wir kommen





Writer(s): Anthony Hamilton


Attention! Feel free to leave feedback.