Asp - Abfall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asp - Abfall




Abfall
Отбросы
Draußen baute man die Teilungsmauer,
Снаружи возводили стену разделения,
Und bald tat ich es ihnen drinnen gleich.
И вскоре я сделал то же самое внутри.
Draußen sah man es mit Wut und Trauer,
Снаружи смотрели с гневом и печалью,
Hier unten schütze sie dein Totenreich.
Здесь внизу тебя защищает царство мертвых.
Oben mach ich Diener
Наверху я прислуживаю,
Und tu immer ganz bescheiden,
И веду себя всегда скромно,
Vermeide jede Art von Kommentar.
Избегаю любых комментариев.
Ich lasse nichts durchblicken
Я ничего не показываю,
Und verberge jede Klugheit,
И скрываю всякую сообразительность,
Denn so bleibe ich auch weiter unsichtbar.
Ведь так я остаюсь и дальше невидимым.
Immer in der Nähe,
Всегда рядом,
Wenn ich pirsche, wenn ich spähe.
Когда я крадусь, когда я слежу.
Niemand wähnt sich im Hotel je in Gefahr.
Никто в отеле не чувствует себя в опасности.
Vergehen.
Истлевать.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Истлевать.
So viele an mir.
Так много на мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу:
Wir sind verdammt
Мы обречены
Zum Vergehen.
Истлевать.
Die Wand-Attrappe, die ich für uns baute
Стену-обманку, что я построил для нас
Dort im Keller, nur zu unserem Schutz.
Там, в подвале, только для нашей защиты.
Ein Knochenmeer, das sich dahinter staute,
Море костей, скопившееся за ней,
Aus Haaren auch und altem, feuchten Schmutz.
Из волос и старой, влажной грязи.
Nur ich steig dahinter,
Только я спускаюсь туда,
Und ich wate durch den Unrat.
И бреду по мусору.
Wenn etwas uns verrät, dann liegt es hier.
Если что-то нас выдаст, то это лежит здесь.
Manchmal taucht ein Arm auf,
Иногда всплывает рука,
Etwas, das mal ein Gesicht war,
Что-то, что когда-то было лицом,
Wie aus tiefem Wasser ein entstelltes Tier.
Как из глубокой воды изуродованный зверь.
Blut an meinen Händen
Кровь на моих руках
Und an deinen Wänden.
И на твоих стенах.
Und vor irgendwo ein Luftzug, und ich frier.
И откуда-то сквозняк, и я мерзну.
Vergehen.
Истлевать.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Истлевать.
So viele an mir.
Так много на мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу:
Wir sind verdammt
Мы обречены
Zum Vergehen.
Истлевать.
Immer fallen ganze Horden
Всегда падают целые полчища
Von illustren Gästen ein.
Знатных гостей.
Niemals lasse ich das Morden.
Никогда не прекращу убивать.
Mir fällt immer etwas ein.
Мне всегда что-нибудь приходит в голову.
Vergehen.
Истлевать.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Истлевать.
So viele an mir.
Так много на мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу:
Wir sind verdammt
Мы обречены
Zum Vergehen.
Истлевать.





Writer(s): Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Attention! Feel free to leave feedback.