Lyrics and translation Asp - Biotopia
Ein
jeder
trägt
sein
Biotop
mit
sich
herum
Каждый
носит
с
собой
свой
биотоп
Wie
eine
Aura.
scheinbar
unsichtbaren
Lebensraum
Как
аура.
казалось
бы,
невидимая
среда
обитания
Ich
schau,
den
Blick
vom
dichten
Blätterdach
beschirmt,
Я
смотрю,
заслоняя
взгляд
плотной
листвой
крыши,
Zur
Grenze
die
beständig
näher
kriecht
als
Wüstensaum
К
границе,
которая
постоянно
ползет
ближе,
чем
пустынная
подола
So
dünn
und
zart
ein
Häutchen
schwachen
Films
um
uns
Такая
тонкая
и
нежная
кутикула
слабой
пленки
вокруг
нас
So
undurchdringlich
doch
zugleich
genauso
leicht
zerstört
Такой
непроницаемый,
но
в
то
же
время
так
же
легко
разрушаемый
Ganz
gleich
wie
nahe
wir
uns
steh'n,
wir
sind
trotzdem
Независимо
от
того,
насколько
близко
мы
стоим,
мы
все
равно
Tatsächlich
ganz
allein
in
dieser
Welt
die
uns
gehört
На
самом
деле,
совсем
один
в
этом
мире,
который
принадлежит
нам
Wir
können
uns
sehen
und
hören
die
Stimmen
Мы
можем
видеть
друг
друга
и
слышать
голоса
Ein
jeder
ein
Eiland
im
endlosen
Meer
Каждый
Эйленд
в
бесконечном
море
Verlernten
zu
fliegen
und
können
nicht
schwimmen
Разучились
летать
и
не
умеют
плавать
Die
Flügel
zerstochen,
mit
Stacheln
bewehrt
Растопыренные
крылья,
утыканные
шипами
Hab
den
höchsten
Berg
erklommen
in
Поднялся
на
самую
высокую
гору
в
Erwarte
das
Morgenrot,
den
Hoffnungsschimmer
Ожидайте
утреннего
красного,
проблеска
надежды
Doch
Jahr
um
Jahr
Но
год
за
годом
Herzlich
Willkommen
in
Добро
пожаловать
в
Noch
halte
ich
Ausschau
und
warte
noch
immer
Я
все
еще
смотрю
и
все
еще
жду
Ein
jeder
trägt
sein
Biotop
mit
sich
herum
Каждый
носит
с
собой
свой
биотоп
In
das
er
sich
zum
Schutz
so
wie
in
einen
Mantel
hüllt
В
которую
он
закутывается
для
защиты
так
же,
как
в
плащ
In
meinem
Garten
höre
ich
ein
Singen
und
es
klingt
В
моем
саду
я
слышу
пение,
и
оно
звучит
Als
sei
die
Luft
von
Nachtigallenklang
erfüllt
Словно
воздух
был
наполнен
соловьиными
звуками
Die
Moleküle
zwischen
uns
sind
Galaxien
Молекулы
между
нами
- это
галактики
Unüberwindlich
weshalb
Unverbindlichkeit
regiert
Непреодолимая
причина,
по
которой
правит
необязательность
Weshalb,
wie
heiß
wir
auch
für
kurze
Zeit
erglüh'n
Вот
почему,
как
бы
жарко
нам
ни
было
на
короткое
время
Ein
jeder
in
der
Schale
seines
Seins
einsam
erfriert
Каждый
одиноко
замерз
в
скорлупе
своего
бытия
Wir
können
uns
sehen
und
hören
die
Stimmen
Мы
можем
видеть
друг
друга
и
слышать
голоса
Ein
jeder
ein
Eiland
im
endlosen
Meer
Каждый
Эйленд
в
бесконечном
море
Verlernten
zu
fliegen
und
können
nicht
schwimmen
Разучились
летать
и
не
умеют
плавать
Die
Flügel
zerstochen,
mit
Stacheln
bewehrt
Растопыренные
крылья,
утыканные
шипами
Hab
den
höchsten
Berg
erklommen
in
Поднялся
на
самую
высокую
гору
в
Erwarte
das
Morgenrot,
den
Hoffnungsschimmer
Ожидайте
утреннего
красного,
проблеска
надежды
Doch
Jahr
um
Jahr
Но
год
за
годом
Herzlich
Willkommen
in
Добро
пожаловать
в
Noch
halte
ich
Ausschau
und
warte
noch
immer
Я
все
еще
смотрю
и
все
еще
жду
Ein
jeder
trägt
sein
Biotop
mit
sich
herum
Каждый
носит
с
собой
свой
биотоп
Ein
Paradies,
ein
kraftdurchströmtes
Fleckchen
Regenwald
Рай,
пропитанное
силой
пятно
тропического
леса
So
leicht
erstickt
im
Smog
Zwischenunmenschlichkeit
Так
легко
задыхается
в
смоге
межличностное
Stehen
wir
wie
Halme
gegen
heranwälzenden
Asphalt
Мы
стоим,
как
стебли,
против
проседающего
асфальта
Hab
den
höchsten
Berg
erklommen
in
Поднялся
на
самую
высокую
гору
в
Erwarte
das
Morgenrot,
den
Hoffnungsschimmer
Ожидайте
утреннего
красного,
проблеска
надежды
Doch
Jahr
um
Jahr
Но
год
за
годом
Herzlich
Willkommen
in
Добро
пожаловать
в
Noch
halte
ich
Ausschau
und
warte
noch
immer
Я
все
еще
смотрю
и
все
еще
жду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambre Matthias, Spreng Alexander Frank
Attention! Feel free to leave feedback.