Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranojanabloku
Паранойя на блоке
Poszliśmy
na
spacer.
Usiadłem
na
ławce
Мы
пошли
на
прогулку.
Я
сел
на
скамейку
Mówiąc
jeZU
chrySTE,
bo
przesunął
mi
się
akcent
Восклицая
"Иисусе
Христе"
- сместилось
ударение
Oczywiście!...
To
nie
woła
jeść
- co
zdechło
Конечно!..
То
не
зовёт
есть
- что
сдохло
Chcę
cofnąć
się
w
przeszłość,
wiesz.
Patrz,
tutaj
często
Хочу
вернуться
в
прошлое,
знаешь.
Смотри,
здесь
часто
Chodziliśmy
na
sanki,
w
weekendy
i
dzień
powszedni
Мы
катались
на
санках,
в
выходные
и
будни
Tam,
gdzie
teraz
banki
i
skład
mebli
Там,
где
теперь
банки
и
мебельный
склад
A
było
tak
wspaniale.
Tak
tęsknię
za
tym
А
было
так
чудесно.
Так
скучаю
по
тем
дням
I
nawet
jak
się
załamałem
na
koloniach
karate
И
даже
когда
сломался
на
карате
в
лагере
I
jak
na
imprezie
wyrzygałem
pierwsze
wino
И
как
на
вечеринке
меня
вырвало
от
первого
вина
Czas
mierzę
od
tamtych
praktyk,
dawno
to
było
Время
меряю
с
тех
пор,
давно
это
было
Do
wyblakłych
z
całego
serca
śmieję
się
zdjęć
i
На
выцветшие
от
души
смеюсь
фото
и
Czuję
dziwny
niesmak.
Dziećmi
Чувствую
странный
привкус.
Детьми
Gdy
byliśmy,
niepełnoletni,
świat
był
piękny
Когда
мы
были,
несовершеннолетни,
мир
был
прекрасен
Dziś
to
śmietnik
niespełnionych
obietnic
Сегодня
это
свалка
несбывшихся
обещаний
Nie
znoszę
go
tak,
jak
wtedy
uwielbiałem
Ненавижу
его
так,
как
тогда
обожал
Wcale
nie
mam
dwudziestu
lat,
mój
dowód
osobisty
kłamie
Мне
вовсе
не
двадцать
лет,
мой
паспорт
лжёт
Mogę
udawać
że
dwanaście,
choć
cofnąć
się
nijak
Могу
притворяться
что
двенадцать,
хоть
вернуться
нельзя
Nic
już
nie
wymagajcie,
dajcie
mi
śliniak
Ничего
не
требуйте,
дайте
слюнявчик
Raczkując
się
nie
potknę.
Maleństwo
słodkie,
schodzę
do
podziemia
Ползая
не
споткнусь.
Малышка
мила,
спускаюсь
в
подземелье
Zabieram
maskotkę
- swoje
wszystkie
wspomnienia
Забираю
игрушку
- все
свои
воспоминания
Im
są
starsze,
tym
jaskrawsze,
im
są
starsze,
tym
widzę
je
jaśniej.
Чем
старше,
тем
ярче,
чем
старше,
тем
яснее
вижу.
Poszliśmy
na
spacer.
Nabrałem
podejrzeń
Мы
пошли
на
прогулку.
Я
заподозрил
Całą
masę
- obejrzałaś
się
za
jakimś
wieprzem
Кучу
всего
- ты
оглянулась
на
какого-то
хряка
Powietrze
ze
mnie
uszło,
patrzysz
za
typami
Воздух
вышел
из
меня,
ты
смотришь
на
парней
Co
gdzie
ich
nie
wpuszczą
drzwiami,
wchodzą
razem
z
drzwiami
Куда
их
не
пустят
дверьми,
войдут
вместе
с
дверьми
Idź
za
nim,
a
ja
do
kąta.
Choć
ma
twarz
małpy
Иди
за
ним,
а
я
в
угол.
Хоть
рожа
как
у
обезьяны
To
pewnie
stan
konta
jak
mój
numer
IP
Но
счёт
наверно
как
мой
IP-адрес
Nie
zaprzeczaj,
prawdy
o
tych
rzeczach
są
mi
znane
Не
отрицай,
мне
известна
правда
об
этом
Inne
zdanie
masz
o
mnie
dla
mnie,
inne
dla
koleżanek
Ты
по-разному
обо
мне
говоришь
мне
и
подругам
Kochanie
- to
nie
jarmark
marzeń
Дорогая
- это
не
ярмарка
грёз
I
teraz
żale
gorzkie
grasz
na
fujarze
А
теперь
горькие
жалобы
играешь
на
дудке
Płaczesz.
Straszne.
Zajrzyj
do
umowy
Плачешь.
Ужасно.
Загляни
в
договор
Choć
twoja
nagość
sprawia
mi
radość,
bo
jestem
z
Częstochowy
Хоть
твоя
нагота
радует
меня,
ведь
я
из
Ченстоховы
Zważ
sprawę.
Wiedz
co
na
nas
czyha
Обдумай
дело.
Знай
что
нас
ждёт
Mam
wprawę,
jestem
prorok
Paweł,
jestem
ksiądz
predykant
Я
опытный,
я
пророк
Павел,
я
проповедник-священник
Niebawem
- epilog,
księga
zażaleń,
spis
zbiorczy:
Скоро
- эпилог,
книга
жалоб,
сводный
список:
To
moje
sto
kilo,
moje
piwo,
moje
wąsy!
Это
мои
сто
кило,
моё
пиво,
мои
усы!
Nie
pasują
ci
- wyrok:
wyłączmy
Тебе
не
идут
- приговор:
выключим
Muzykę,
zaściel
wyro,
skończmy
wspólne
pląsy
Музыку,
постели
постель,
закончим
общие
пляски
Nikt
nic
nie
musi!
Pijmy
za
to
do
dna
Никто
никому
не
должен!
Пьём
за
это
до
дна
Nie
można
mnie
ruszyć,
nie
trzeba
nic
oddać
- opcja
wygodna
Меня
не
тронуть,
не
нужно
отдавать
- удобный
вариант
Nikt
nie
nauczył
nas
na
cudze
przystać
Нас
не
научили
подстраиваться
под
чужое
Wrocę
do
mamusi,
jadowity
artysta
Вернусь
к
мамочке,
ядовитый
артист
Nareszcie
bez
na
gardle
noża
Наконец
без
ножа
у
горла
Starczy
kasy
na
czesne,
biby
i
prozac
Хватит
денег
на
учёбу,
тусовки
и
прозак
Niegrzeczne
dziewczynki
i
chłopcy
idą,
gdzie
chcą
Непослушные
девочки
и
мальчики
идут
куда
хотят
Byłem
dzieckiem
beztroskim,
po
to
by
zgorzknieć.
My
- to
sprzeczność
Я
был
беззаботным
ребёнком,
чтобы
озлобиться.
Мы
- противоречие
Węszymy
szwindle
patrząc
w
oczy
Вынюхиваем
аферы
глядя
в
глаза
Dumne
single,
co
chlipią
w
poduszkę
w
nocy
Гордые
одиночки,
что
хнычут
в
подушку
ночью
Zajęty
cennym
sobą,
każdy
woli
Занятые
ценным
собой,
каждый
предпочитает
Legendę
we
własnym
umyśle
niż
kompromis
Легенду
в
своей
голове
чем
компромисс
W
ciepły
kocyk
nostalgii
sie
wtulam
В
тёплый
плед
ностальгии
закутываюсь
Wygrywamy
bitwy
o
nic
i
zostają
nam
obrazki
w
albumach
Выигрываем
битвы
ни
о
чём,
и
остаются
картинки
в
альбомах
Im
są
starsze,
tym
jaskrawsze,
im
są
starsze,
tym
widzę
je
jaśniej.
Чем
старше,
тем
ярче,
чем
старше,
тем
яснее
вижу.
A
moja
miłość
do
muzyki.
A
rozwinęła
się
w
sposób
naturalny
А
моя
любовь
к
музыке.
Развилась
естественно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Michal Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.