Aldo Ranks - Que Se Mude - translation of the lyrics into German

Que Se Mude - Aldo Rankstranslation in German




Que Se Mude
Soll sie doch umziehen
Woooooo
Woooooo
Aunque grite y patalee (no me importa),
Auch wenn sie schreit und strampelt (ist mir egal),
Esto es lo que traigo para usted,
Das ist, was ich für dich habe,
Dice (santa claus),
Sagt (Santa Claus),
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca.
Soca.
Estrofa
Strophe
La vieja que vive a lao de mi apartamento,
Die Alte, die neben meiner Wohnung wohnt,
Ella es aburría, ella es aburría,
Sie ist eine Spaßbremse, sie ist eine Spaßbremse,
Dice que soy desordenao y siempre ando haciendo,
Sie sagt, ich sei unordentlich und mache immer,
Bulla to los días, bulla to los días,
Lärm jeden Tag, Lärm jeden Tag,
La vieja que vive a lao de mi apartamento,
Die Alte, die neben meiner Wohnung wohnt,
Ella es aburría, ella es aburría,
Sie ist eine Spaßbremse, sie ist eine Spaßbremse,
Dice que soy desordenao y siempre ando haciendo,
Sie sagt, ich sei unordentlich und mache immer,
Bulla to los días, bullaaaaa.
Lärm jeden Tag, Lääääärm.
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus checheres),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihrem Kram),
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus muebles),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihren Möbeln),
Si no le gusta que se mude.
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen.
Estrofa
Strophe
Esa vieja esta bien kbria, dice todo el tiempo que no me soporta,
Diese Alte ist echt sauer, sagt die ganze Zeit, dass sie mich nicht ausstehen kann,
Si ella vive amarga, cuanto lo lamento, a mi no me importa,
Wenn sie verbittert lebt, wie sehr ich das bedauere, mir ist das egal,
Sabe que soy rumbero y llevo la música en la sangre,
Sie weiß, dass ich ein Partylöwe bin und die Musik im Blut habe,
Hago lo que quiero y en mi casa no hay quien me mande.
Ich mache, was ich will, und in meinem Haus hat mir niemand etwas zu sagen.
Si yo hago bulla siempre llama a la patrulla,
Wenn ich Lärm mache, ruft sie immer die Patrouille,
Pa que mi fiesta la destruyan, que vaina la suya,
Damit sie meine Party ruinieren, was für ein Mist von ihr,
Si no le gusta que hulla, porque rápido le voy a dar con mi.
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie abhauen, denn ich geb's ihr schnell mit meinem.
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca.
Soca.
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus checheres),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihrem Kram),
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus muebles),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihren Möbeln),
Si no le gusta que se mude.
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen.
Estrofa
Strophe
Cuando prendo el equipo de sonido,
Wenn ich die Stereoanlage aufdrehe,
Ella ta diciendo que hago mucho ruido,
Sagt sie, dass ich viel Lärm mache,
No me moleste, búsquese un marido,
Stören Sie mich nicht, suchen Sie sich einen Ehemann,
Que la entretenga y no me busque líos,
Der Sie unterhält und mir keinen Ärger sucht,
Porque a mi nadie me paga la renta,
Denn mir zahlt niemand die Miete,
Si yo tengo 50 mujeres,
Wenn ich 50 Frauen habe,
No quiere decir que soy un sinvergüenza,
Heißt das nicht, dass ich ein Schamloser bin,
Yo no quiero que usted se me altere,
Ich will nicht, dass Sie sich aufregen,
Le quiero pedir mejor porque no entra,
Ich möchte Sie lieber fragen, warum kommen Sie nicht rein,
Y se toma unos tragos con los frenes,
Und trinken ein paar Drinks mit den Kumpels,
Y ya vera que saltra bien contenta (bien happy),
Und Sie werden sehen, dass Sie richtig zufrieden rausgehen (richtig happy),
Porque eso lo que se quiere, que vivamos felices,
Denn das ist es, was man will, dass wir glücklich leben,
Y que bien se sienta, esta rumba no hay quien la detenga.
Und wie gut sich das anfühlt, diese Rumba kann niemand aufhalten.
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Que a mi no me mande a bajar el volumen,
Sie soll mir nicht sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen,
No que va,
Auf keinen Fall,
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus checheres),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihrem Kram),
Si no le gusta que se mude,
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen,
Hay que se mude ella, que se mude (con to sus muebles),
Soll sie doch umziehen, sie soll umziehen (mit all ihren Möbeln),
Si no le gusta que se mude.
Wenn es ihr nicht gefällt, soll sie doch umziehen.
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca.
Soca.
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca, soca, merengue,
Soca, Soca, Merengue,
Soca.
Soca.
Pon el otro cachete pa ve,¿¿¿????
Halt auch die andere Backe hin, mal sehen,¿¿¿????
Esto es Panamá Music, la empresa que no se rinde,
Das ist Panamá Music, die Firma, die nicht aufgibt,
El que trate de bajarnos la velocidad (jejejeje)
Wer versucht, uns auszubremsen (hehehehe)
Queda guinde,
Bleibt hängen,
Con el Dj Crew el Real King Of Soca,
Mit der DJ Crew, der wahre König des Soca,
Panamámusic.com.pa.
Panamámusic.com.pa.
This is Aldo Ranks.
Das ist Aldo Ranks.





Writer(s): aldo vargas


Attention! Feel free to leave feedback.