Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'era
na
vota
nu
vicchiareddu
Es
war
einmal
ein
alter
Mann
Aveva
quattru
vaccareddi
Er
hatte
vier
kleine
Kühe
Munceva
latti
na
cischitedda
Er
molk
Milch
in
einen
kleinen
Eimer
E
lu
vinneva
ca
scicaredda
Und
verkaufte
sie
mit
dem
Eselchen
Comu
jttari
'ncocciu
i
frumenti
Wie
das
Säen
eines
Weizenkorns
Cussì
pulitu,
cussì
educatu
So
sauber,
so
wohlerzogen
Di
luntanu
ni
salutamu
Aus
der
Ferne
grüßten
wir
uns
Comu
nu
gestu
siminatu
Wie
eine
gesäte
Geste
'Nta
lu
quarteri
di
la
mè
badia
In
meinem
Viertel
Unni
nascìu
mè
matri
Lina
Wo
meine
Mutter
Lina
geboren
wurde
Figghiua
di
Ciuzza
e
Jaffiu
Azzarellu
Tochter
von
Ciuzza
und
Jaffiu
Azzarellu
Niputi
sugnu
di
Battagghiedda
Ich
bin
der
Enkel
von
Battagghiedda
Sunaturi
di
friscalettu
Spieler
der
Rohrpfeife
Ma
nanna
Ciuzza
a
lu
tambureddu
Meine
Oma
Ciuzza
am
Tamburin
Ma
ziu
Ciccinu
alla
chitarra
Mein
Onkel
Ciccinu
an
der
Gitarre
Catalicciardu
sempri
in
festa
Catalicciardu,
immer
beim
Feiern
Ma
chi
vòddiri
essiri
granni?
Aber
was
heißt
es
schon,
groß
zu
sein?
Sapiri
fari
sapiri
nenti
Etwas
tun
können,
und
doch
nichts
wissen
C'era
pocu
ma
c'era
tuttu
Es
gab
wenig,
aber
es
gab
alles
Senza
malizia,
cu
fantasia
e
jocu
Ohne
Bosheit,
mit
Fantasie
und
Spiel
Ci
truvaumu
'nta
na
funtana
Wir
trafen
uns
an
einem
Brunnen
Cu
l'acqua
frisca
duci
e
sana
Mit
frischem,
süßem
und
gesundem
Wasser
Nnò
baddaturi
di
Pippinu
Musciu
Am
Waschplatz
von
Pippinu
Musciu
Ddà
vicinu
ci
jucaumu
Dort
in
der
Nähe
spielten
wir
Fra
lu
'mmucciari
e
lu
cchiappari
Beim
Versteckspiel
und
Fangen
"Scinni
scinni
rianedda
"Komm
runter,
komm
runter,
Fröschlein
Chi
dici
a
vacca
scinni
e
n'gravacca
Was
sagt
die
Kuh?
Komm
runter
und
belade
Nesci
Girolamu
cu
li
so
figghi"
Komm
raus,
Girolamo,
mit
seinen
Kindern"
Cummari
Rosa
Cavaleri
Gevatterin
Rosa
Cavaleri
Fimmina
saggia
fimmina
vera
Weise
Frau,
wahre
Frau
Quannu
scappava
di
la
mè
casa
Wenn
ich
von
zu
Hause
weglief
Ah!-
idda
sula
mi
sapeva
pigghiari
Ah!
- Sie
allein
konnte
mich
einfangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfio Antico
Attention! Feel free to leave feedback.