Lyrics and translation Allan Sherman - Go to Sleep, Paul Revere!
As
the
clock
struck
twelve
that
fateful
night
Когда
часы
пробили
двенадцать
в
ту
роковую
ночь
In
the
town
of
Boston,
Mass.,
В
городе
Бостон,
штат
Массачусетс.,
Our
forefathers
were
sound
asleep,
of
course;
Конечно,
наши
предки
крепко
спали;
From
beneath
their
windows
came
a
noise
Из-под
их
окон
донесся
шум
That
almost
broke
the
glass:
Это
чуть
не
разбило
стекло:
'Twas
a
wild-eyed
horseman
on
a
breathless
horse.
Это
был
всадник
с
дикими
глазами
на
запыхавшейся
лошади.
So
our
forefathers
called
out,
"Who
goes
here?"
Итак,
наши
предки
воскликнули:
"Кто
идет
сюда?"
And
the
horseman
answered,
"Paul
Revere."
И
всадник
ответил:
"Пол
Ревир".
So
our
forefathers
climbed
out
of
bed,
Итак,
наши
предки
встали
с
постели,
And
they
went
to
the
window
and
said:
подошли
к
окну
и
сказали:
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
Paul
Revere;
Иди
спать,
иди
спать,
Пол
Ревир;
Please
don't
make
all
that
noise
around
here!
Пожалуйста,
не
поднимайте
здесь
столько
шума!
How
can
we
rest,
when,
from
down
in
the
street
Как
мы
можем
отдохнуть,
когда
с
улицы
Comes
the
clomping
and
the
stomping
Раздается
топот
и
еще
раз
топот
Of
your
horse's
big
feet?
О
больших
ногах
твоей
лошади?
Go
away,
or
I'll
call
the
police,
Уходи,
или
я
вызову
полицию,
And
report
you're
disturbing
the
peace!
И
доложите,
что
вы
нарушаете
общественный
порядок!
Stop
horsing
around
in
the
dark
of
the
night;
Хватит
валять
дурака
в
темноте
ночи;
Tell
those
people
at
the
Old
North
Church
Скажи
тем
людям
в
Старой
Северной
церкви
To
turn
out
that
light!
Чтобы
погасить
этот
свет!
Whatever
you're
trying
to
say,
it'll
keep;
Что
бы
ты
ни
пытался
сказать,
это
сохранит;
Go
to
sleep,
Paul
Revere,
go
to
sleep!
Иди
спать,
Пол
Ревир,
иди
спать!
Are
you
planning
to
stay
until
dawn?
Ты
планируешь
остаться
до
рассвета?
Won't
you
please
get
that
horse
off
my
lawn?
Не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
убрать
эту
лошадь
с
моей
лужайки?
You're
drunk
and
disorderly,
feeling
your
oats,
Ты
пьян
и
безалаберен,
чувствуешь,
что
тебе
плохо,
Tell
those
strangers
behind
you
Скажи
этим
незнакомцам
позади
тебя
To
take
off
those
silly
red
coats!
Снять
эти
дурацкие
красные
мундиры!
Why,
you're
carrying
on
like
the
British
were
here;
Почему,
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
здесь
были
британцы;
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
Paul
Revere!
Иди
спать,
иди
спать,
Пол
Ревир!
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
Paul
Revere!
Иди
спать,
иди
спать,
Пол
Ревир!
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
Paul
Revere!
Иди
спать,
иди
спать,
Пол
Ревир!
Go
to
sleep,
go
to
sleep,
Paul
Revere!
Иди
спать,
иди
спать,
Пол
Ревир!
The
King
will
hear
of
this!
Король
услышит
об
этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.