Lyrics and translation Allan Sherman - It's a Most Unusual Play
Parody
of
"It's
A
Most
Unusual
Day"
by
Ray
Noble
& His
Orchestra,
Пародия
на
песню
"Это
самый
необычный
день"
Рэя
Нобла
и
его
оркестра,
From
the
movie
"A
Date
With
Judy")
Из
фильма
"Свидание
с
Джуди")
It's
a
most
unusual
play;
Это
самая
необычная
пьеса;
Feel
like
throwing
my
tickets
away,
Мне
хочется
выбросить
свои
билеты,
'Cause
the
boy
gets
the
boy
потому
что
мальчик
получает
мальчика.
And
the
girl
gets
the
girl
И
девушка
получает
девушку
And
it's
way
too
far
off
Broadway.
И
это
слишком
далеко
от
Бродвея.
It's
a
most
unusual
plot
Это
самый
необычный
сюжет
Which
I've
either
blocked
out
or
forgot;
Который
я
либо
заблокировал,
либо
забыл;
I
don't
know
what
it
means
Я
не
знаю,
что
это
значит
But
they
all
wear
blue
jeans
Но
все
они
носят
синие
джинсы
And
they
scratch
themselves
quite
a
lot.
И
они
довольно
часто
чешутся.
There's
no
scenery,
there's
no
lighting,
Здесь
нет
декораций,
нет
освещения,
There's
no
costumes;
oh,
what
art!
Здесь
нет
костюмов;
о,
какое
искусство!
If
there
only
were
no
house
lights,
Если
бы
только
в
доме
не
было
света,
I
would
sneak
up
the
aisle
and
depart.
Я
бы
прокрался
по
проходу
и
ушел.
There's
a
most
unusual
scene
Там
самая
необычная
сцена
Where
this
man
dates
this
Xerox
machine,
Где
этот
человек
встречается
с
этим
ксероксом,
So
his
girlfriend
gets
mad
Так
что
его
девушка
злится
And
she
murders
the
cad
И
она
убивает
подонка
To
the
tune
of
"Begin
the
Beguine"
На
мотив
"Начинай
бегинку"
In
this
most
unusual,
most
unusual,
most
unusual
play.
В
этой
самой
необычной,
самой
необычной,
самой
необычной
пьесе.
Oh,
the
language
is
a
bit
loose;
О,
язык
немного
распущен;
It's
decidedly
not
Mother
Goose.
Это
определенно
не
Матушка
Гусыня.
Outside
on
the
marquee
Снаружи,
на
шатре
This
quotation
you'll
see:
Эту
цитату
вы
увидите:
"I
was
shocked!"
and
it's
signed
Lenny
Bruce.
"Я
был
шокирован!"
и
подписано
Ленни
Брюсом.
It's
a
play
where
something
went
wrong
Это
пьеса,
в
которой
что-то
пошло
не
так
'Cause
it's
five
hours,
twelve
minutes
long.
Потому
что
это
длится
пять
часов
двенадцать
минут.
If
you
sit
there,
my
friend,
Если
ты
сядешь
там,
мой
друг,
From
beginning
to
end
От
начала
до
конца
Then
your
bladder
better
be
strong.
Тогда
вашему
мочевому
пузырю
лучше
быть
сильным.
There
are
people
hitting
people;
Есть
люди,
которые
бьют
людей;
There's
a
couple
in
a
cage.
Там
пара
в
клетке.
There's
neurotics,
there's
narcotics,
Есть
невротики,
есть
наркотики,
And
the
bathroom
is
right
on
the
stage!
А
ванная
комната
находится
прямо
на
сцене!
It's
a
great
big
critical
smash,
Это
большой
успех
у
критиков,
And
it's
raking
in
all
kinds
of
cash.
и
он
приносит
кучу
денег.
But
the
theater's
appalling
Но
театр
ужасен
With
things
that
are
crawling;
С
тварями,
которые
ползают;
I
think
I
am
getting
a
rash
Я
думаю,
что
у
меня
появляется
сыпь
From
this
most
unusual,
most
unusual,
most
unusual
play.
Из
этой
самой
необычной,
самой
необычной,
самой
необычной
пьесы.
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Adamson, Jimmy Mchugh
Attention! Feel free to leave feedback.