Allan Sherman - The Painless Dentist Song - translation of the lyrics into German

The Painless Dentist Song - Allan Shermantranslation in German




The Painless Dentist Song
Das Lied vom schmerzlosen Zahnarzt
Parody of "The Continental (You Kiss While You're Dancing)" by Leo
Parodie von "The Continental (You Kiss While You're Dancing)" von Leo
Reisman & His
Reisman & His
Orchestra, from the movie "The Gay Divorce")
Orchestra, aus dem Film "The Gay Divorce")
Beautiful molars...
Schöne Backenzähne...
Lovely bicuspids...
Hübsche Prämolaren...
I'm Dr. Prentice, the painless dentist;
Ich bin Dr. Prentice, der schmerzlose Zahnarzt;
By that what's meant is,
Damit ist gemeint,
It really doesn't hurt.
Es tut wirklich nicht weh.
This is Miss Klinger; you've met her finger.
Das ist Fräulein Klinger; Sie haben ihren Finger kennengelernt.
So open wide, and Miss Klinger will squirt.
Also öffnen Sie weit, und Fräulein Klinger wird spritzen.
Well, well, I say there.
Nun, nun, was sehe ich da.
We've got decay there.
Wir haben da Karies.
Can't let it stay there and cause you all that pain.
Kann es nicht dort lassen, damit es Ihnen all den Schmerz verursacht.
So please Miss Klinger, remove your finger,
Also bitte, Fräulein Klinger, entfernen Sie Ihren Finger,
And won't you hand me down my Novocaine.
Und reichen Sie mir bitte mein Novocain.
It's far worse than I thought it was;
Es ist viel schlimmer, als ich dachte;
My charge is gonna be large.
Meine Rechnung wird hoch sein.
Don't be unwilling,
Seien Sie nicht unwillig,
It's just a filling,
Es ist nur eine Füllung,
I'm simply drilling to dig a little pit.
Ich bohre nur, um ein kleines Loch zu graben.
Don't fight Miss Klinger, or bite her finger
Bekämpfen Sie nicht Fräulein Klinger oder beißen Sie ihren Finger
And now while I change the drill you can spit.
Und jetzt, während ich den Bohrer wechsle, können Sie spucken.
I hum while you're bleeding;
Ich summe, während Sie bluten;
It takes your mind off
Es lenkt Sie ab von
The things I grind off.
Den Dingen, die ich abschleife.
Your gums are receding;
Ihr Zahnfleisch geht zurück;
You'll have to come back,
Sie werden wiederkommen müssen,
We'll build that gum back.
Wir werden das Zahnfleisch wiederaufbauen.
And now if you will open wide,
Und nun, wenn Sie bitte weit öffnen,
Miss Klinger's gonna put her whole darn fist inside.
Wird Fräulein Klinger ihre ganze verdammte Faust hineinstecken.
That's it... now it's over.
Das war's... jetzt ist es vorbei.
They'll be a puffiness around your cheeks,
Es wird eine Schwellung um Ihre Wangen geben,
You'll have to eat soft food for three more weeks,
Sie werden noch drei Wochen weiche Nahrung essen müssen,
And if you'll kindly stop those ghastly shrieks,
Und wenn Sie freundlicherweise diese grässlichen Schreie einstellen würden,
I'm through.
Bin ich fertig.
Beautiful molars...
Schöne Backenzähne...
Lovely bicuspids...
Hübsche Prämolaren...
By Dr. Prentice!
Von Dr. Prentice!
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.