Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçların
neden
bu
kadar
uzun
diye
Wenn
sie
dich
fragen,
warum
meine
Haare
so
lang
sind,
Sorarlarsa
sana
da
dann
sag
auch
du
ihnen,
Eski
bir
pulun
üstünde
auf
einer
alten
Briefmarke
Resmim
var
de
yabancılara;
belki
gibt
es
ein
Bild
von
mir;
vielleicht
Kardan
ya
da
ölü
bir
rüzgârdan
sonra
nach
Schnee
oder
einem
toten
Wind
Kestiririm
yelelerimi
ve
toynaklarımla
lasse
ich
meine
Mähne
schneiden
und
mit
meinen
Hufen
Örtülü
bir
bıçağın
mermi
felsefesi
için
für
die
Geschossphilosophie
eines
verdeckten
Messers
Gerilerim
de
de
spanne
ich
mich,
sag
das
auch.
Çünkü
senin
gözlerin
kördüğüm
en
sonra
Denn
deine
Augen
sind
zuletzt
ein
unlösbarer
Knoten.
Saçların
neden
bu
kadar
bakışlarına
uzun
Warum
sind
meine
Haare
so
lang
wie
deine
Blicke,
Bakışların
böyle
neden
uzun
kısa
ellerine
warum
sind
deine
Blicke
so
lang
und
kurz
zu
meinen
Händen?
Ardından
bu
tür
bir
hikâye
anlatırlarsa
da
Und
wenn
sie
danach
so
eine
Geschichte
erzählen,
Gecenin
bölünerek
çoğaldığı
ülkeden
geldim
de
sag,
ich
komme
aus
dem
Land,
wo
die
Nacht
sich
teilend
vermehrt,
Karşılaşacağın
ilk
fırtınada
yeniden
dem
Menschen,
in
den
du
dich
beim
ersten
Sturm,
dem
du
begegnest,
Acıyla
yeniden
âşık
olacağın
insana
mit
Schmerz
wieder
verlieben
wirst,
Bunları
de
bana
sag
das
zu
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altay Kenger
Attention! Feel free to leave feedback.