Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Helen George - Man's Man
Man's Man
Настоящий мужчина
We
have
waited
for
your
sainted
brother
long
enough
Мы
достаточно
долго
ждали
твоего
святого
брата
Now
it
seems
it's
your
turn
Теперь,
кажется,
твоя
очередь
Show
you've
got
the
stuff
Покажи,
что
у
тебя
есть
мужество
Stalwart,
brave,
and
unafraid
Стойкий,
храбрый
и
бесстрашный
Show
us
what
you're
made
of
Покажи
нам,
из
чего
ты
сделан
Let
the
memory
of
Prince
Charming
fade,
although
that's
tough
Пусть
память
о
Принце
Очаровательном
померкнет,
хотя
это
трудно
Even
so,
my
God,
that
boy
was
buff,
oh
Даже
так,
боже
мой,
тот
парень
был
накачан,
о
Mark
my
word
there's
no
one
before
or
since
Запомни
мои
слова,
никого
до
или
после
Who
is
equal
of
our
sweet
prince
Не
сравнится
с
нашим
милым
принцем
True,
what
a
man's
man,
man
В
самом
деле,
какой
мужчина,
мужчина
Rest
assured,
my
boy
was
in
peak
condition
Будь
уверена,
мой
мальчик
был
в
прекрасной
форме
He
could
best
any
competition
Он
мог
превзойти
любую
конкуренцию
Not
a
flash
in
the
pan
Не
вспышка
на
сковороде
He
was
the
real
Prince
Charming
Он
был
настоящим
принцем
Очаровательным
Twas
impossible
to
dislike
him
Было
невозможно
не
любить
его
Even
armed
to
the
teeth,
disarming
Даже
вооруженный
до
зубов,
он
был
обезоруживающим
What
a
man's
man,
man
Какой
мужчина,
мужчина
No
one
was
more
inspiring
Никто
не
был
более
вдохновляющим
He's
the
one
every
boy
looked
up
to
Он
тот,
на
кого
равнялся
каждый
мальчик
Who
the
women
were
all
desiring
Кто
был
желанным
для
всех
женщин
Not
an
also-ran
Не
второстепенный
персонаж
My
first
born,
on
Earth
there
was
no
one
braver
Мой
первенец,
на
земле
не
было
никого
храбрее
He
was
everyone's
favorite
flavor
Он
был
любимцем
всех
Yes
a
man's
man,
ma'am
Да,
настоящий
мужчина,
мадам
How
I
mourn
that
he
isn't
here
to
cheer
me
Как
я
скорблю,
что
его
нет
здесь,
чтобы
подбодрить
меня
Left
his
brother
behind,
oh,
dear
me
Он
оставил
своего
брата
позади,
о,
боже
мой
He's
a
lost
poor
lamb
Это
несчастный
заблудший
ягненок
Someone
to
share
a
beer
with
Кто-то,
с
кем
можно
выпить
пива
And
to
hear
all
your
woes
and
troubles
И
кто
выслушает
все
твои
горести
и
беды
Or
to
swing
from
a
chandelier
with
Или
с
кем
можно
покачаться
на
люстре
What
a
man's
man,
man
Какой
мужчина,
мужчина
He
was
hot,
hot
enough
to
blister
Он
был
горяч,
настолько,
что
мог
обжечь
Could
have
had
any
girl
he
wanted
Мог
бы
получить
любую
девушку,
которую
захочет
Though
I'd
still
trust
him
with
my
sister
Хотя
я
все
равно
доверила
бы
ему
свою
сестру
What
a
man's
man,
man
Какой
мужчина,
мужчина
So
darn
smart
Такой
чертовски
умный
A
champion
in
the
saddle
Чемпион
в
седле
Not
one
knave
half
as
brave
in
battle
Ни
один
негодяй
не
был
столь
храбрым
в
битве
What
a
man's
man,
man
Какой
мужчина,
мужчина
So
handsome
but
not
a
vain
male
Так
красив,
но
не
самовлюбленный
He
looked
fabulous
in
his
chainmail
Он
выглядел
потрясающе
в
своей
кольчуге
What
a
Dapper
Dan
Какой
щеголь
No
one
will
ever
be
his
equal
Никто
никогда
не
будет
ему
равен
Lord
knows,
his
brother's
not
the
sequel
Бог
знает,
его
брат
не
клон
He
was
not
nondescript
Он
был
не
заурядным
He
was
so
darn
ripped
Он
был
таким
подтянутым
Let's
say
the
boy
was
well-equipped
Скажем
так,
парень
был
хорошо
сложен
Girls
went
bananas
when
they'd
see
'em
Девушки
сходили
с
ума,
когда
видели
его
Buns
that
belong
in
a
museum
Ягодицы,
которые
принадлежат
музею
And
we
must
make
it
clear,
he
was
without
peer
И
мы
должны
прояснить,
что
он
был
единственным
в
своем
роде
Yes,
he
is
everything
but
here
Да,
он
все,
но
не
здесь
What
a
shot,
a
pro
with
a
bow
and
arrow
Какой
бросок,
профессионал
с
луком
и
стрелами
The
nobility
of
a
pharaoh
and
a
cardinal's
grace
Благородство
фараона
и
грация
кардинала
My
soft
spot
Моя
слабость
This
guy
really
had
the
sizzle
У
этого
парня
действительно
было
все
Every
sculptor
would
grab
his
chisel
when
they
saw
that
face
Каждый
скульптор
хватал
свой
резец,
когда
видел
это
лицо
Let's
cut
to
the
chase
Перейдем
к
сути
вопроса
He
was
a
swashbuckling,
mead-swilling
Он
был
хвастуном,
любителем
меда
Virile,
strapping,
lady-killing
Мужественным,
крепким,
убивающим
дам
Dragon-slaying,
cow-tipping,
Убивающим
драконов,
опрокидывающим
коров
Lion-hearted,
bodice-ripping,
Львиное
сердце,
разрывавший
корсажи
Knuckle-dragging,
princess-shagging,
Цеплявшийся
за
костяшки,
ухлестывавший
за
принцессами,
Man's,
man's,
very
tan
man
Мужчина,
мужчина,
очень
загорелый
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Attention! Feel free to leave feedback.