Anna Jurksztowicz - Stan Pogody - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anna Jurksztowicz - Stan Pogody




Stan Pogody
Weather Report
Znów drobny spór, barometr zjeżdża w dół
Yet another petty argument, the barometer is dropping
Prywatne niebo już mgłą się zasnuwa
Our private heaven is already covered in fog
Tak bym chciała mieć prognozę naszych serc
I wish I had a weather forecast for our hearts
Na życie, miesiąc, dzień mapę prognoz
For life, for a month, for a day, a predictive chart
Niech sputnik hen wykona serię zdjęć
May a far-off satellite take a series of photos
Bym mogła wiedzieć jak
So that I could know how
Przewidzieć nasz stan pogody
To predict our weather conditions
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, letnie burze
The sudden storms, the summer showers
Suche wyże to my, mokre niże
The dry highs and the wet lows are us
Taki deszcz, że ulewa śpiewa
Such rain, that the downpour practically sings
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, ranne mgły
The sudden storms, the morning mists
Czasem mżawka, czasem grad
Sometimes a drizzle, sometimes hail
Czasem mróz strach
Sometimes a frost that fills you with fear
Ach gdyby znać zachmurzeń twoich plan
Oh, if only I knew your clouds' grand plan
Pod ręką wtedy mieć parasol, kalosze
Then I could keep an umbrella and galoshes close at hand
Może tak już dziś do chmurki wysłać list
Perhaps it's time to send a letter to the clouds today
Prywatne lekcje wziąć w końcu wiedzieć
To take private lessons, to finally know
Bo przecież
After all
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, letnie burze
The sudden storms, the summer showers
Suche wyże to my, mokre niże
The dry highs and the wet lows are us
Taki deszcz, że ulewa śpiewa
Such rain, that the downpour practically sings
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, ranne mgły
The sudden storms, the morning mists
Czasem mżawka, czasem grad
Sometimes a drizzle, sometimes hail
Czasem mróz strach
Sometimes a frost that fills you with fear
W mym niebie
In my heaven
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, letnie burze
The sudden storms, the summer showers
Suche wyże to my, mokre niże
The dry highs and the wet lows are us
Taki deszcz, że ulewa śpiewa
Such rain, that the downpour practically sings
Słońce to my, ciemne chmury to my
The sun is us, the dark clouds are us
Nagłe sztormy, ranne mgły
The sudden storms, the morning mists
Czasem mżawka, czasem grad
Sometimes a drizzle, sometimes hail
Zamknij drzwi, światło zgaś
Close the door, turn off the light
W środku słońce chce spać
Inside, the sun wants to sleep





Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Krzesimir Marcin Debski


Attention! Feel free to leave feedback.