Aref - Nabze Man Baraye Iran - translation of the lyrics into Russian

Nabze Man Baraye Iran - Areftranslation in Russian




Nabze Man Baraye Iran
Пульс мой бьется для Ирана
این پرنده از غم غربت میمیره نمیتونه باز دوباره پر بگیره
Эта птица от тоски по дому умирает, не может снова взлететь.
میدونه از آشیونش خیلی دوره توی زندون غریبگی اسیره
Знает, что далеко от гнезда своего, в клетке чужбины томится.
آسمون آبیه هر جا که بری اما آسمون دل وا نمیشه
Небо голубое везде, куда ни взгляни, но небо души моей не открывается.
نبض من برای ایران میزنه شعر من مرثیه ی قلب منه
Пульс мой бьется для Ирана, милая, песня моя плач сердца моего.
توی کوچه های شب بی رفیق و همسفر
В переулках ночи, без друга и попутчика,
واسه دل از غم تنهایی میخونم
От тоски одиночества я пою.
ای وطن ای سرزمین ای همیشه بهترین
О родина, о земля, о всегда лучшая моя,
دیگه میمیرم اگه با تو نمونم
Я умру, если не буду с тобой.






Attention! Feel free to leave feedback.