ARK - Bangladesh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ARK - Bangladesh




Bangladesh
Бангладеш
যে মাটির পরতে পরতে
О земля, в чьих недрах
সুধা গন্ধ বীজ ঘুমিয়ে আছে
Спят семена, испускающие медовый аромат
সবুজের সারি রাঙা আল্পনায়
Зелёный ряд, красная альпана
রাখালিয়া সুর মিশে একাকার
Звуки пастушеских песен сливаются воедино
মাটি নয় অন্য মাটি
Это не просто земля
প্রতিভায় বরেণ্য ঘাঁটি
Колыбель талантов
সাধু সন্যাসী পরিজন ভুলে
Отшельники, забыв о своих семьях
বেধেছে শানি কি মায়া জালে
Попались ли они в чьи-то волшебные сети?
যে মাটির মায়া কৃষাণির ছায়ায়
О земля, благословенная тенью земледельца
কি মাতমধূলা
Какое траурное безумие
শিল্পির তুলি খোলা অঞ্জলি
Открытая ладонь художника
কভু যায় ভুলা?
Как можно забыть?
বাংলাদেশ বাংলাদেশ
Бангладеш, Бангладеш
বাংলাদেশ এই বাংলাদেশ
Бангладеш, этот Бангладеш
যে মায়ের বুকে হেঁটে হেঁটে যায়
О земля, по которой мы, твои дети, шагаем
খাল বিল নদী অমৃত ধারায়
Через каналы, озёра и реки, несущие свой нектарный поток
মাটে নয় অন্য মাটে
Это не просто земля
উপশম করে যে ব্যথা
Утешающая чьи-то печали
লাখো সন্তানের দুখী অন্তরে
Сотни тысяч несчастных душ
বিয়োগের পাশে স্বজনের বেশে
В горе ты приходишь им на помощь, словно родная
যে মায়ের সুর কুঞ্জনে পিয়ো পাপিয়ায়
О земля, чья мелодия звучит в песнях соловья и папии
পথে প্রান্তরে যেন নকশি কাথাঁ
На полях и на дорогах, словно вышитый узор
বাংলাদেশ, বাংলাদেশ
Бангладеш, Бангладеш
বাংলাদেশ এই বাংলাদেশ
Бангладеш, этот Бангладеш
পীর-আউলিয়া, হাসন রাজা, জয়নুল, কবি নজরুল,
Пиры-аулии, Хасан Раджа, Джайналь, поэт Назрул,
আব্বাস উদ্দিন, রবিন্দ্র, বীর অমর গাথাঁ
Аббас Уддин, Рабиндра, саги о доблестных воинах
বাংলাদেশ, বাংলাদেশ
Бангладеш, Бангладеш
বাংলাদেশ এই বাংলাদেশ
Бангладеш, этот Бангладеш
যে মাড়ির মায়ায় কৃষাণির ছায়ায়
О земля, благословенная тенью земледельца
কি মাতম ধূলা
Какое траурное безумие!
শিল্পীর তুলি খোলা অঞ্জলি
Открытая ладонь художника
কভু যায় ভুলা?
Как можно забыть?
বাংলাদেশ, বাংলাদেশ
Бангладеш, Бангладеш
বাংলাদেশ এই বাংলাদেশ
Бангладеш, этот Бангладеш






Attention! Feel free to leave feedback.