Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tu y Yo
Zwischen Dir und Mir
I
don't
know
if
I
wanna
talk
yet
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
reden
will
(Why
not?)
(Warum
nicht?)
I
just
wanna
keep
looking
at
your
face,
ya
know?
Ich
will
einfach
nur
weiter
dein
Gesicht
ansehen,
weißt
du?
(We
have
plenty
of
time
for
that
and
more.
Just
talk
to
me)
(Wir
haben
genug
Zeit
dafür
und
für
mehr.
Sprich
einfach
mit
mir)
How
bout
you
tell
me
a
secret,
and
then
I'll
tell
you
a
secret?
Wie
wär's,
wenn
du
mir
ein
Geheimnis
erzählst,
und
dann
erzähle
ich
dir
eins?
(Hmm,
creo
que
no)
(Hmm,
ich
glaube
nicht)
Come
on,
don't
be
shy
Komm
schon,
sei
nicht
schüchtern
(You
know
I'm
not
shy)
(Du
weißt,
ich
bin
nicht
schüchtern)
How
bout
I
go
first?
Wie
wär's,
wenn
ich
anfange?
(Hmm,
alright.
Go
ahead
then
papi)
(Hmm,
na
gut.
Dann
leg
los,
Süßer)
(And
it
better
be
a
good
one)
(Und
es
sollte
besser
ein
gutes
sein)
Between
you
and
I
Zwischen
dir
und
mir
That
energy
prevented
my
suicide
Diese
Energie
hat
meinen
Selbstmord
verhindert
And
even
though
I
may
be
due
in
time
Und
auch
wenn
meine
Zeit
vielleicht
gekommen
ist
In
my
heart
is
where
I'm
keeping
you
inside
In
meinem
Herzen
ist
es,
wo
ich
dich
bewahre
But
wait,
what
about
you?
Aber
warte,
was
ist
mit
dir?
There's
a
lot
more
that's
on
your
plate
Du
hast
viel
mehr
auf
dem
Teller
Like,
how
could
the
world
choose
Wie
konnte
die
Welt
nur
wählen,
To
fill
you
with
so
much
hate?
dich
mit
so
viel
Hass
zu
füllen?
As
if
you
never
learned
from
her
mistakes
Als
ob
du
nie
aus
ihren
Fehlern
gelernt
hättest
Is
Soleana
proud
of
what
you
became?
Ist
Soleana
stolz
auf
das,
was
aus
dir
geworden
ist?
I'd
ask
about
your
goals
but
I
done
already
seen
your
aim
Ich
würde
nach
deinen
Zielen
fragen,
aber
ich
habe
deine
Absicht
schon
gesehen
So
why
bother?
Also
warum
die
Mühe?
It
seems
as
though
we're
still
being
haunted
by
our
karma
Es
scheint,
als
würden
wir
immer
noch
von
unserem
Karma
verfolgt
But
if
you
were
to
leave
me,
I'd
no
longer
be
your
armor
Aber
wenn
du
mich
verlassen
würdest,
wäre
ich
nicht
länger
deine
Rüstung
That's
something
that
I
cannot
honor
Das
ist
etwas,
das
ich
nicht
hinnehmen
kann
With
all
due
respect,
you'll
repeat
her
steps
Bei
allem
Respekt,
du
wirst
ihre
Schritte
wiederholen
But
I
won't
tell
another
soul
girl,
I
promise
Aber
ich
werde
keiner
Menschenseele
davon
erzählen,
Mädchen,
versprochen
So
keep
it
Also
behalt
es
für
dich
Never
tell
the
world
our
secrets
Erzähl
der
Welt
niemals
unsere
Geheimnisse
Just
put
those
lips
upon
my
lips,
this
stays
between
us
Leg
einfach
deine
Lippen
auf
meine,
das
bleibt
unter
uns
Don't
speak,
just
proceed
to
mess
the
sheets
up
Sprich
nicht,
mach
einfach
weiter
und
bring
die
Laken
durcheinander
Dámelo
más
Gib
mir
mehr
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! Feel free to leave feedback.