Arkh Zeus - Ferry Tales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arkh Zeus - Ferry Tales




Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
I don't even know who I am or who I wanna be
Я даже не знаю, кто я и кем хочу быть.
Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
I don't even know who I am or who I wanna be
Я даже не знаю, кто я и кем хочу быть.
Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
Tell me who I'm supposed to be
Скажи мне кем я должен быть
My past got a hold of me
Мое прошлое овладело мной.
Tell the future set me free
Скажи будущему освободи меня
Who I am depends where I stand
Кто я, зависит от того, где я нахожусь.
You've chosen my land, guess it's part of the plan
Ты выбрал мою землю, думаю, это часть плана.
Thinking back on how I turned out
Вспоминая, как все обернулось.
That path is looking blurred now
Теперь этот путь кажется размытым.
My past I tried to swerve 'round
Свое прошлое я пытался обойти стороной .
While rats plotting to lurk down
В то время как крысы замышляют затаиться внизу
And catch all what I serve now
И лови все, что я сейчас подаю.
On tracks, just let it burn, how
На рельсах, просто дай ему сгореть, как же так?
Does that equate to words found
Приравнивается ли это к найденным словам
In facts, set up your search route
Фактически, установите свой маршрут поиска.
And just trace it back, way back to the beginning
И просто проследи все назад, к самому началу.
When it was simply a given how niggas was really living
Когда это было просто данностью как ниггеры жили на самом деле
They stuck, all in a rut, can't do nothing to get up
Они застряли, все в колее, ничего не могут сделать, чтобы подняться.
Gutter shit, so they slanging and banging in public
Сточная канава дерьмо, так что они ругаются и трахаются на публике
Ain't no faking or claiming that sucker shit
Я не притворяюсь и не претендую на это дерьмо лоха
In the safety of my home, it was invading to my zone
В безопасности моего дома оно вторгалось в мою зону.
We had to safely just condone, so they wouldn't take thee from the throne
Мы должны были спокойно смириться, чтобы они не лишили тебя трона.
Remember nights, front door investigations
Вспомни ночи, расследования за дверью.
We would always make you hide in the cellar
Мы всегда заставляли тебя прятаться в подвале.
Always took a risk for your stupid risk
Всегда рисковал ради твоего глупого риска.
Code of the cult, so I'd never tell them
Кодекс культа, так что я никогда не расскажу им.
Never thought about how it would change me
Никогда не думал о том, как это изменит меня.
And never wondered if it would turn me crazy
И никогда не думал, что это сведет меня с ума.
But now I know shit like this is what made me
Но теперь я знаю, что именно это дерьмо сделало меня таким.
And I still hope to never fail
И я все еще надеюсь, что никогда не потерплю неудачу.
Who are you kidding? That's a fairy tale and this is just another Ferry tale
Кого ты обманываешь? - это сказка, а это всего лишь очередная сказка на пароме.
Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
Tell me who I'm supposed to be
Скажи мне кем я должен быть
My past got a hold of me
Мое прошлое овладело мной.
Tell the future set me free
Скажи будущему освободи меня
Who I am depends where I stand
Кто я, зависит от того, где я нахожусь.
You've chosen my land, guess it's part of the plan
Ты выбрал мою землю, думаю, это часть плана.
Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
I don't even know who I am or who I wanna be
Я даже не знаю, кто я и кем хочу быть.
Influence controlling me
Влияние, контролирующее меня
I don't even know who I am or who I wanna be
Я даже не знаю, кто я и кем хочу быть.
Remember the times, remember the times when we
Вспомни те времена, вспомни те времена, когда мы ...
Remember the times when we were fine? When we
Помнишь те времена, когда нам было хорошо?
Remember the times, remember the times when we
Вспомни те времена, вспомни те времена, когда мы ...
Remember the times when we were fine? When we
Помнишь те времена, когда нам было хорошо?
Remember the times, remember the times when we
Вспомни те времена, вспомни те времена, когда мы ...
Remember the times when we were fine? When we
Помнишь те времена, когда нам было хорошо?
It's just a fairy tale
Это просто сказка.





Writer(s): Ricardo Germain


Attention! Feel free to leave feedback.