Lyrics and translation Arkh Zeus - Irene Santos
My
funny
valentine
Мой
забавный
Валентин
Sweet
comic
valentine
Сладкий
комический
Валентин
You
make
me
smile
with
my
heart
Ты
заставляешь
меня
улыбаться
всем
сердцем.
Your
looks
are
laughable
Твоя
внешность
смехотворна
Unphotographable
Нефотогенична
Yet
you're
my
favourite
work
of
art
И
все
же
ты
мое
любимое
произведение
искусства.
Is
your
figure
less
than
greek
Твоя
фигура
далека
от
совершенства?
Is
your
mouth
a
little
weak
Твой
рот
немного
слаб
When
you
open
it
to
speak
Когда
ты
откроешь
его,
чтобы
заговорить
...
It
was
March
6th,
2001
Это
было
6 марта
2001
года.
The
birth
of
a
delicate
delicacy,
you're
the
one
Рождение
тонкого
деликатеса,
ты-единственный.
An
irresistible
Pisces,
didn't
know
it
was
likely
Неотразимая
рыба,
не
знала,
что
это
возможно.
You'd
do
more
than
entice
me,
this
was
just
for
fun
Ты
бы
сделал
больше,
чем
просто
соблазнил
меня,
это
было
просто
ради
забавы
I
should've
known
once
I
stared
into
your
eyes
Я
должен
был
догадаться,
как
только
посмотрел
в
твои
глаза.
That
you'd
be
mine,
but
that
was
just
a
product
of
my
foolish
pride
Что
ты
будешь
моей,
но
это
было
лишь
плодом
моей
глупой
гордости.
You
know,
into
you
I
dive?
How
many
times
I
gotta
say
it?
Знаешь,
я
ныряю
в
тебя
...
сколько
раз
я
должен
это
повторять?
Look
mami,
quit
playing,
I'm
patient
and
I'm
still
wading
Послушай,
Мами,
хватит
играть,
я
терпелив
и
все
еще
иду
вброд.
Through
this
ocean
of
emotion
Сквозь
этот
океан
эмоций.
But
if
we
hold
each
other
we
don't
drown
Но
если
мы
будем
держаться
друг
за
друга,
мы
не
утонем.
I
promise
you
we'd
be
floatin'
Я
обещаю
тебе,
что
мы
будем
плавать.
Disregardin'
the
hoes,
'cause
your
soul
is
what
has
my
focus
Не
обращая
внимания
на
мотыги,
потому
что
твоя
душа
- это
то,
на
чем
я
сосредоточен.
Hopin'
that
you
gon'
open,
'cause
everybody
else
noticed
Надеюсь,
ты
откроешься,
потому
что
все
остальные
это
заметили.
Yeah
everybody
else
knows
it,
I
can't
hide
it
Да,
все
остальные
это
знают,
я
не
могу
этого
скрывать
At
this
point
there
ain't
no
point
in
trying,
but
please
keep
supplying
На
данный
момент
нет
смысла
пытаться,
но,
пожалуйста,
продолжайте
снабжать.
Your
energy,
this
is
a
necessity
Ваша
энергия-это
необходимость.
A
heavenly
remedy,
especially
'cause
I'm
not
dying
Божественное
лекарство,
особенно
потому,
что
я
не
умираю.
And
don't
be
scared
to
look
at
the
kid
И
не
бойся
смотреть
на
ребенка.
I
know
back
in
February
you
felt
the
shift
Я
знаю,
еще
в
феврале
ты
почувствовал
перемену.
It
wasn't
just
me,
nah
it
couldn't
be
Дело
было
не
только
во
мне,
нет,
этого
не
могло
быть.
Gave
you
my
heart,
a
month
later,
they
thought
you
took
from
me
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
через
месяц
они
подумали,
что
ты
забрал
его
у
меня.
Why's
everybody
watching?
I
didn't
call
them
over
here
I
promise
Почему
все
смотрят?
- я
не
звал
их
сюда,
Честное
слово
All
this
attention
I'm
trying
to
abolish
Я
пытаюсь
избавиться
от
этого
внимания.
So
we
could
polish
each
other
in
private
Чтобы
мы
могли
отполировать
друг
друга
наедине.
Beautifully
blossom
and
hopefully
start
a
garden
if
I'm
being
honest
Красиво
цвету
и
надеюсь
заведу
сад
если
честно
But
will
I
ever
make
it
that
far?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь
зайти
так
далеко?
You've
already
been
deflowered,
I'm
off
to
a
bad
restart
Тебя
уже
лишили
девственности,
и
я
отправляюсь
к
плохому
перезапуску.
I
thought
that
moment
was
ours,
now
I'm
losing
my
power
Я
думал,
что
этот
момент
был
нашим,
но
теперь
я
теряю
свою
силу.
But
this
ain't
the
final
hour,
we
didn't
get
to
that
part
Но
это
не
последний
час,
мы
не
дошли
до
этой
части.
And
we
never
will
even
if
you
fucking
try
И
мы
никогда
этого
не
сделаем
даже
если
ты
попытаешься
I
will
never
be
forgotten,
even
if
I
die
Меня
никогда
не
забудут,
даже
если
я
умру.
Is
it
Irene
or
irony?
Considering
that
I'm
Это
Ирэн
или
Ирония
судьбы?
Still
alive
cause
you,
babygirl
you
saved
my
life
Все
еще
жива,
потому
что
ты,
малышка,
спасла
мне
жизнь.
Look
at
me
with
your
eyes
Посмотри
на
меня
своими
глазами.
Look
what
you've
done
to
me
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал.
Look
at
me
with
your
eyes
Посмотри
на
меня
своими
глазами.
Look
what
you've
done
to
me
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал.
Look
at
me
with
your
eyes
Посмотри
на
меня
своими
глазами.
Look
what
you've
done
to
me
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал.
Look
at
me
with
your
eyes
Посмотри
на
меня
своими
глазами.
Look
what
you've
done
to
me
Посмотри,
что
ты
со
мной
сделал.
Look
at
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделал.
Look
what
I've
become
Посмотри,
во
что
я
превратился.
Out
here
begging
for
your
love
Здесь,
умоляя
о
твоей
любви.
Was
I
not
enough?
Неужели
мне
было
мало?
If
I
was
please
tell
me
where
we
went
wrong
Если
да
пожалуйста
скажи
мне
где
мы
ошиблись
Please
tell
me
where
we
went
wrong
Пожалуйста,
скажи
мне,
где
мы
ошиблись?
No
more
hiding
the
way
I
feel
Больше
не
нужно
скрывать
свои
чувства.
All
of
this
is
way
too
real
Все
это
слишком
реально
This
black
heart
of
mine
may
never
heal
Мое
черное
сердце
может
никогда
не
исцелиться.
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Mas
que
de
lo
sabes
Mas
que
de
lo
sabes
Been
by
myself
since
you
left
me
Я
был
один
с
тех
пор
как
ты
ушла
от
меня
Dipped
with
no
sweat,
been
filled
with
regret
Окунутый
без
пота,
наполненный
сожалением
Ever
since,
but
I
really
hope
you
kept
the
С
тех
пор,
но
я
очень
надеюсь,
что
ты
сохранил
...
Words
that
I
said
that
I
filled
in
your
head
Слова,
которые
я
сказал,
которые
я
заполнил
в
твоей
голове.
That
I
meant
from
my
heart,
not
my
testees
Это
я
имел
в
виду
от
всего
сердца,
а
не
от
моих
свидетелей.
Bet
you
never
got
passed
the
sexting
Держу
пари,
ты
никогда
не
проходил
секстинг.
Next
scene
where
he's
confessing
Следующая
сцена,
где
он
исповедуется.
All
of
the
depths
she's
crept
Все
глубины,
которые
она
преодолела.
Especially
when
he
was
venting
bout
being
alone
Особенно
когда
он
изливал
душу
в
одиночестве
And
despite
my
vulnerability,
I
felt
like
you
belonged
in
my
zone
И,
несмотря
на
мою
ранимость,
я
чувствовала,
что
ты
принадлежишь
моей
зоне.
So
I
let
you
in,
gave
you
all
that
I
had
to
give,
but
it
wasn't
enough
Поэтому
я
впустил
тебя,
дал
тебе
все,
что
должен
был
дать,
но
этого
было
недостаточно.
Being
that
we
ended
up
hella
corrupt
В
итоге
мы
оказались
чертовски
продажными
Especially
me
when
you
left
me
crushed
Особенно
когда
ты
оставил
меня
раздавленной
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Mas
que
de
lo
sabes
Mas
que
de
lo
sabes
How
could
you
ever
expect
me
to
just
let
the
past
be
the
past?
Как
ты
мог
ожидать,
что
я
просто
оставлю
прошлое
в
прошлом?
Telling
me
that
you
don't
want
me
to
like
you?
That's
selfish
to
ask
Сказать,
что
ты
не
хочешь
мне
нравиться
- это
эгоистично.
As
if
a
week
before
that,
you
weren't
ready
to
make
me
a
dad
Как
будто
за
неделю
до
этого
ты
не
был
готов
сделать
меня
отцом.
And
don't
try
to
act
like
all
that
had
happened
was
all
just
an
accident
И
не
пытайся
вести
себя
так,
будто
все,
что
произошло,
было
просто
несчастным
случаем.
Just
to
make
me
feel
more
bad
Просто
чтобы
мне
было
еще
хуже
I
know
that
I
had
you,
in
that
moment
we
was
cuddling
Я
знаю,
что
у
меня
была
ты,
в
тот
момент
мы
обнимались.
Lost
your
self
control,
you
just
let
go
and
I
was
loving
it
Ты
потерял
самоконтроль,
ты
просто
отпустил
меня,
и
мне
это
нравилось.
Then
shit
just
went
left
and
then
you
left
me
at
my
ugliest
А
потом
все
пошло
налево,
и
ты
оставил
меня
в
самом
уродливом
состоянии.
I'll
never
forgive
you
or
myself
for
June
20th
Я
никогда
не
прощу
тебе
и
себе
20
июня.
You
said
I
made
it
'bout
me,
but
this
here
is
'bout
you
Ты
сказал,
что
я
сделал
это
из-за
себя,
но
это
из-за
тебя.
You
don't
love
yourself
enough,
and
the
way
you
treat
me
now's
the
proof
Ты
недостаточно
любишь
себя,
и
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
- тому
доказательство.
You
let
our
bond
just
fall
apart,
restored
the
autumn
in
my
heart
Ты
позволил
нашей
связи
просто
развалиться,
восстановил
осень
в
моем
сердце.
I'll
be
honest,
that
shit
made
me
wanna
leave
with
no
restart
Честно
говоря,
из-за
этого
дерьма
мне
захотелось
уйти
без
перезагрузки.
So
my
dear
acquaintance
dep,
you
don't
wanna
hear
what's
next
Так
что,
мой
дорогой
знакомый
деп,
ты
не
хочешь
услышать,
что
будет
дальше
I'ma
leave
with
no
regrets,
you
could
join
me
nonetheless
Я
ухожу
без
сожалений,
но
ты
все
равно
можешь
присоединиться
ко
мне.
But
until
we
meet
again
in
Hell
Но
пока
мы
снова
не
встретимся
в
аду
The
love
you
didn't
want,
I'll
try
to
give
back
to
myself
Любовь,
которую
ты
не
хотел,
я
постараюсь
вернуть
себе.
But
I
still
need
your
help
Но
мне
все
еще
нужна
твоя
помощь.
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Mas
que
de
lo
sabes
Mas
que
de
lo
sabes
The
dreary
moon
that
is
my
soul,
nothing
more
than
craters
Унылая
Луна
- это
моя
душа,
не
более
чем
кратеры.
Crestfallen
once
again
Я
снова
впал
в
уныние.
My
crescent
no
longer
glows
Мой
полумесяц
больше
не
светится.
Dejected,
discontent
and
disconnected
Подавленный,
недовольный
и
отстраненный.
On
the
surface,
I
like
to
just
toy
with
the
idea
that
I
may
or
may
not
understand
На
первый
взгляд,
мне
нравится
просто
играть
с
идеей,
которую
я
могу
понять,
а
могу
и
не
понять.
But
deep
down
I
always
do
like,
I
fucking
get
it
Но
в
глубине
души
мне
всегда
нравится,
что
я,
черт
возьми,
понимаю,
что
I'm
not
an
idiot
Я
не
идиот.
It's
more
like
a
desire
for
self
acceptance,
I
guess
Наверное,
это
больше
похоже
на
стремление
к
самопринятию.
Something
along
that
line
of
self
Что-то
в
этом
роде.
And
I
think
I'm
willing
to
do
just
about
anything
to
get
closer
to
that
И
я
думаю,
что
готов
сделать
что
угодно,
чтобы
приблизиться
к
этому.
Cause
I've
nothing
to
lose
Потому
что
мне
нечего
терять
¿Tú
entiendes?
Tu
entiendes?
Actually
it's
not
so
much
of
an
abstract,
or
even
anything
all
that
conceptual
На
самом
деле
это
не
столько
абстракция,
или
даже
не
что-то
настолько
концептуальное
It's
just
me,
and
I'm
not
one
to
be
forgotten,
no
matter
what
Это
всего
лишь
я,
и
я
не
из
тех,
кого
можно
забыть,
несмотря
ни
на
что.
¡Es
impossible!
Это
невозможно!
No,
sorry,
you
don't
know
me,
not
one
bit
Нет,
извини,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Tú
no
me
conoces
Tu
no
me
conoces
No
me
puedes
amar,
nobody
can
Нет
меня,
пуэдес
Амар,
никто
не
может.
It's
not
that
I
didn't
let
you
understand
Не
то
чтобы
я
не
давал
тебе
понять.
You
just
don't
have
the
abilities
to
У
тебя
просто
нет
на
это
способностей.
But
trust
me
papi,
you
will
Но
поверь
мне,
папочка,
ты
это
сделаешь.
Maybe
you
already
do
and
I
just
won't
give
you
that
satisfaction
of
security
Может
быть,
ты
уже
знаешь,
и
я
просто
не
дам
тебе
этого
удовольствия
от
безопасности.
Nos
vemos
en
el
infierno
Nos
vemos
en
el
infierno
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Te
conozco
tan
bien
Mas
que
de
lo
sabes
Mas
que
de
lo
sabes
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Me
conoces
tan
bien
Mas
que
de
lo
sabes
Mas
que
de
lo
sabes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! Feel free to leave feedback.