Arkh Zeus - Phantom Limbs (Interlude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arkh Zeus - Phantom Limbs (Interlude)




Phantom Limbs (Interlude)
Фантомные конечности (Интерлюдия)
Who are you?
Кто ты?
(You're not afraid of the dark, are you?)
(Ты же не боишься темноты, правда?)
What do you want from me? Who sent you?
Чего ты от меня хочешь? Кто тебя послал?
(Don't be afraid. Come with me)
(Не бойся. Пойдем со мной)
(You hide, and I'll find you)
(Ты прячься, а я тебя найду)
(I'm so lonely. I know things no one knows. You're going to die)
(Мне так одиноко. Я знаю то, чего не знает никто. Ты умрешь)
You don't know anything. Don't touch me
Ты ничего не знаешь. Не трогай меня
(Come to me, the man in the dark said, or else you won't see the sunset)
(Иди ко мне, сказал человек во тьме, или ты не увидишь заката)
(Help me. I'm begging you. Can you help me?)
(Помоги мне. Умоляю тебя. Ты можешь мне помочь?)
And I oddly sense their whimpers
И я странно чувствую их хныканье
My god, my ears so clogged but I've been nodding to their whispers
Боже мой, мои уши так забиты, но я киваю на их шепот
They're speaking to me deeply, trying to get in the picture
Они говорят со мной проникновенно, пытаясь попасть в картину
But I framed in all of what they've been saying in my scriptures
Но я заключил в рамки все, что они говорили, в своих писаниях
They say they see my future and what I'm doing is crucial
Они говорят, что видят мое будущее, и то, что я делаю, крайне важно
Talking bout "you need guidance young sire, let me recruit ya"
Говорят что-то вроде: "тебе нужно руководство, юный господин, позволь мне завербовать тебя"
How am I supposed to understand? Feeling like a kid again
Как я должен это понимать? Снова чувствую себя ребенком
Hide under the blankets 'til the angels let me go to bed
Прячусь под одеялом, пока ангелы не позволят мне лечь спать
Position changing through every phase of the night
Положение меняется на каждой фазе ночи
No sleeping, they made me fight
Нет сна, они заставили меня бороться
Just take my brain to the light
Просто выведи мой мозг на свет
Exhausted and awfully bothered by all of these talking monsters
Измученный и ужасно обеспокоенный всеми этими говорящими монстрами
It's awkward and probably nonsense and all of it feels so toxic
Это неловко и, вероятно, бессмысленно, и все это кажется таким токсичным
I'm going dumb off of these sedatives
Я тупею от этих седативных
Just tryna stay away from these revenants
Просто пытаюсь держаться подальше от этих призраков
Sure wish I did have me some evidence
Конечно, хотел бы я иметь какие-нибудь доказательства
But then again it'd lead to more negligence, fout dormi then
Но, опять же, это привело бы к еще большей халатности, черт возьми
This is just my mama's gift, she passed it on to her kids
Это просто дар моей мамы, она передала его своим детям
Since then been talking to mist, these shadows be thick as shit
С тех пор разговариваю с туманом, эти тени густые, как дерьмо
Ain't no rapture, it's quite the bitch
Нет никакого восторга, это настоящая сука
Disastrous I'll admit, the battling of a schitzo'
Катастрофично, признаю, битва шизофреника
I promise it's not a luxury
Обещаю, это не роскошь
Proceed with caution, you ain't gonna sleep
Действуй осторожно, ты не сможешь уснуть
This ain't what I thought by "I need company"
Это не то, что я имел в виду под "Мне нужна компания"
All these ghosts are a product of what's become of me
Все эти призраки продукт того, кем я стал
I don't want your conversation, seeing you already is a burden
Я не хочу с тобой разговаривать, видеть тебя уже в тягость
I wish you had me mistaken to try and justify your lurking
Хотел бы, чтобы ты меня перепутал, чтобы попытаться оправдать свое соглядатайство
Your presence really got me burning, it's resonating through the surface
Твое присутствие действительно жжет меня, оно резонирует сквозь поверхность
I guess my karma's really working, if I clarify then it'll worsen
Полагаю, моя карма действительно работает, если я проясню, то станет хуже
Please listen this is urgent, nah nigga lay in the dirt ditch
Пожалуйста, послушай, это срочно, нет, ниггер, ложись в канаву
No I don't plan to understand you cause you really make me nervous
Нет, я не собираюсь тебя понимать, потому что ты действительно действуешь мне на нервы
But why's that hard for you to grasp? Oh now you flinch on talking back
Но почему тебе так трудно это понять? О, теперь ты вздрагиваешь, когда отвечаешь
I guess you're living in the past, well that makes the 2 of us so sad
Полагаю, ты живешь прошлым, ну, это делает нас обоих такими грустными





Writer(s): Ricardo Germain


Attention! Feel free to leave feedback.