Lyrics and translation Arkh Zeus - Soleana
She
was
a
woman
that's
like
no
other
Она
была
женщиной,
не
похожей
ни
на
кого
другого.
Came
from
the
gutter,
her
and
her
mother
Она
и
ее
мать
вышли
из
канавы.
No
armour
for
those
monsters?
No
problem
Никаких
доспехов
для
этих
монстров?
That
won't
stop
her,
she'll
go
harder,
so
don't
bother
Это
ее
не
остановит,
она
будет
стараться
изо
всех
сил,
так
что
не
беспокойся.
Tryna
get
in
between
her
life
or
her
legs
Пытаюсь
встать
между
ее
жизнью
и
ногами
Unless
you
got
money
or
work
for
the
feds,
preferably
the
bread
Если
только
у
тебя
нет
денег
или
ты
не
работаешь
на
федералов,
предпочтительно
на
хлеб.
Spent
more
on
drugs
than
protection
instead
Вместо
этого
тратил
больше
на
наркотики,
чем
на
защиту.
This
her
fourth
time
fertilizing
her
egg,
will
y'all
be
left
for
the
dead?
Она
уже
в
четвертый
раз
оплодотворяет
свою
яйцеклетку,
неужели
вас
всех
оставят
умирать?
That's
what
you
asked
the
moon
Вот
о
чем
ты
спросил
Луну
Now
look
at
that,
your
first
love,
he
came
right
back
to
you
Теперь
посмотри
на
это,
твоя
первая
любовь,
он
вернулся
прямо
к
тебе.
Of
course
you
curved
that
nigga
'cause
he
still
won't
pack
a
tool
Конечно,
ты
загнул
этого
ниггера,
потому
что
он
все
равно
не
возьмет
с
собой
инструмент.
Well
that's
too
bad
for
you
Что
ж,
это
слишком
плохо
для
тебя.
Never
left
you
black
and
blue
just
like
those
other
savage
dudes
Я
никогда
не
оставлял
тебя
в
синяках,
как
те
дикие
парни.
But
your
time
is
up,
who
gon'
take
care
of
Luna?
Но
твое
время
вышло,
кто
позаботится
о
Луне?
Of
course
not
you,
especially
not
those
demons
that
you
just
let
consume
ya
Конечно,
не
ты,
особенно
те
демоны,
которым
ты
позволил
поглотить
себя.
She'll
be
the
sequel
of
a
lost
cause
fool
Она
станет
сиквелом
безнадежной
глупости.
Spoken
to
after
her
ashes
blow
in
the
monsoon
Заговорили
с
ней
после
того,
как
ее
пепел
унесло
Муссоном.
Hola,
espero
que
la
persona
que
ahora
Привет,
espero
que
la
persona
que
ahora
Escucha
esto
sea
mi
amada
hija,
Luna
Эскуча
Эсто
Си
ми
Амада
хиджа,
Луна
Si
seguiste
mis
reglas
ahora
deberías
tener
17
años
escuchando
esta
cinta
Si
seguiste
mis
reglas
ahora
deberías
tener
17
años
escuchando
esta
cinta
My
name
is
Soleana,
I
am
17
years
old
Меня
зовут
Солеана,
мне
17
лет.
I
am
the
mother
of
the
1 child
I
brought
into
this
world
Я
мать
первого
ребенка,
которого
я
принесла
в
этот
мир.
Out
of
the
4 I
was
pregnant
with
Из
4-х
я
была
беременна.
It
hurts
my
soul
that
I
can
no
longer
handle
being
in
this
world
Мне
больно
от
того,
что
я
больше
не
могу
жить
в
этом
мире.
Not
even
for
you
Даже
для
тебя.
I
want
to
use
this
time
to
tell
you
a
few
things
about
me
Я
хочу
использовать
это
время,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что
о
себе.
You
shall
be
the
only
one
who
knows
my
story
Ты
будешь
единственным,
кто
знает
мою
историю.
I
grew
up
with
horrible
parents
Я
рос
с
ужасными
родителями.
When
me
and
my
mother
moved
here
from
El
Salvador
Когда
мы
с
мамой
переехали
сюда
из
Сальвадора.
We
had
even
less
than
what
we
had
to
run
away
from
У
нас
было
даже
меньше
того,
от
чего
мы
должны
были
убежать.
We
were
constantly
abused
by
my
father
and
his
gang
members
Отец
и
члены
его
банды
постоянно
издевались
над
нами.
Everybody
around
us
was
too
afraid
to
help
Все
вокруг
нас
были
слишком
напуганы,
чтобы
помочь.
Coming
here
made
things
worse
for
me
Приезд
сюда
сделал
мне
только
хуже.
Because
my
mother
was
constantly
suffering
from
trauma
and
took
it
out
on
me
Потому
что
моя
мать
постоянно
страдала
от
травм
и
вымещала
их
на
мне.
I
never
escaped
the
abuse
Я
никогда
не
избегал
насилия.
And
now
my
own
mother
was
abusing
me
more
than
I
ever
was
И
теперь
моя
собственная
мать
издевалась
надо
мной
больше,
чем
когда-либо.
By
the
time
I
was
13,
I
ran
away
Когда
мне
было
13,
я
сбежал.
I
had
nothing
to
take
with
me
other
than
the
locket
with
my
name
in
it
Мне
нечего
было
взять
с
собой,
кроме
медальона
с
моим
именем.
I
had
no
means
to
survive
У
меня
не
было
средств
выжить.
All
that
was
on
my
mind
was
that
I
needed
to
find
an
escape
Все,
что
было
у
меня
на
уме,
это
то,
что
мне
нужно
найти
выход.
Anything
that
could
fill
the
hole
in
my
heart
Все,
что
могло
бы
заполнить
пустоту
в
моем
сердце.
That
only
continued
gaping
as
time
moved
on
and
on
Это
только
продолжало
зиять,
пока
время
шло
дальше
и
дальше.
I
started
doing
things
that
I'm
not
proud
to
admit
Я
начал
делать
вещи,
в
которых
не
горжусь
признаться.
I've
slept
with
many
men
to
keep
myself
afloat
Я
переспала
со
многими,
чтобы
удержаться
на
плаву.
I
did
drugs
and
drank
til
I
couldn't
think
or
feel
anything
Я
принимал
наркотики
и
пил,
пока
не
потерял
способность
думать
или
чувствовать.
These
men
were
no
different
from
my
parents
Эти
люди
ничем
не
отличались
от
моих
родителей.
They
all
abused
me
whenever
I
became
a
bother
to
them
Они
оскорбляли
меня
всякий
раз,
когда
я
становился
для
них
помехой.
It's
like
I
was
just
a
magnet
to
the
pain
I
was
trying
to
rid
myself
of
Я
словно
магнит
притягивал
боль,
от
которой
пытался
избавиться.
Your
father
though,
he
was
a
good
man
Твой
отец
был
хорошим
человеком.
A
fool,
yes
very
stupid,
but
still
loved
me
as
much
as
he
could
Глупец,
да,
очень
глупый,
но
все
равно
любил
меня
так
сильно,
как
только
мог.
That's
why
I
had
his
child
Вот
почему
я
родила
от
него
ребенка.
I
just
wish
he
didn't
give
up
on
me,
but
I
don't
blame
him
at
all
Я
просто
хочу,
чтобы
он
не
бросил
меня,
но
я
его
совсем
не
виню.
I
wasn't
good
to
him
the
way
he
was
to
me
Я
не
была
добра
к
нему
так,
как
он
ко
мне.
Why
am
I
even
alive?
Почему
я
вообще
жив?
Why
was
I
born?
Nobody
loves
me
Почему
я
родился?
никто
меня
не
любит
Nobody
understands
me
or
my
pain,
I
don't
love
me
Никто
не
понимает
меня
или
мою
боль,
я
не
люблю
себя.
I
regret
everything
Я
сожалею
обо
всем.
You're
the
only
thing
I
don't
regret,
even
though
you're
a
product
of
my
regrets
Ты-единственное,
о
чем
я
не
жалею,
хотя
ты-плод
моих
сожалений.
I
want
you
to
understand
that
I'm
only
leaving
you
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
просто
оставляю
тебя.
Because
I
know
you're
special
Потому
что
я
знаю,
что
ты
особенная.
You're
strong
enough
to
get
through
this
life
on
your
own
Ты
достаточно
силен,
чтобы
пройти
через
эту
жизнь
самостоятельно.
The
way
that
I
couldn't
Так,
как
я
не
мог.
Wear
my
necklace
with
pride,
never
take
it
off
Носи
мое
ожерелье
с
гордостью,
никогда
не
снимай
его.
That's
how
you'll
learn
more
about
yourself
and
your
powers
Так
ты
узнаешь
больше
о
себе
и
своих
силах.
Nobody
can
take
that
away
from
you
Этого
у
тебя
никто
не
отнимет.
Don't
ever
let
them
know
your
feelings,
your
secrets,
none
of
it
Никогда
не
показывай
им
своих
чувств,
своих
секретов,
ничего
из
этого.
I
hope
you
make
it
past
17
Я
надеюсь,
что
ты
доживешь
до
17
лет.
I
believe
in
you
Я
верю
в
тебя.
Adios
para
siempre,
mi
amor
Adios
para
sempre,
mi
amor
One
last
thing
И
последнее.
Your
real
name,
it's
not
Luna
Твое
настоящее
имя-не
Луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! Feel free to leave feedback.