Lyrics and translation Arkh Zeus - Soleana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
a
woman
that's
like
no
other
Она
была
женщиной,
не
похожей
ни
на
одну
другую,
Came
from
the
gutter,
her
and
her
mother
Вышла
из
грязи,
она
и
ее
мать.
No
armour
for
those
monsters?
No
problem
Нет
брони
от
этих
монстров?
Не
проблема,
That
won't
stop
her,
she'll
go
harder,
so
don't
bother
Это
ее
не
остановит,
она
будет
стараться
еще
больше,
так
что
не
беспокойся,
Tryna
get
in
between
her
life
or
her
legs
пытаясь
встать
между
ее
жизнью
или
ее
ногами.
Unless
you
got
money
or
work
for
the
feds,
preferably
the
bread
Если
у
тебя
нет
денег
или
ты
не
работаешь
на
федералов,
предпочтительно
с
деньгами,
Spent
more
on
drugs
than
protection
instead
Тратила
больше
на
наркотики,
чем
на
защиту,
This
her
fourth
time
fertilizing
her
egg,
will
y'all
be
left
for
the
dead?
Это
ее
четвертый
раз,
когда
она
удобряет
свою
яйцеклетку,
останетесь
ли
вы
все
мертвыми?
That's
what
you
asked
the
moon
Вот
что
ты
спросил
у
луны.
Now
look
at
that,
your
first
love,
he
came
right
back
to
you
Теперь
посмотри,
твоя
первая
любовь,
он
вернулся
к
тебе.
Of
course
you
curved
that
nigga
'cause
he
still
won't
pack
a
tool
Конечно,
ты
отвергла
этого
ниггера,
потому
что
он
все
еще
не
носит
ствол,
Well
that's
too
bad
for
you
Ну,
это
очень
плохо
для
тебя.
Never
left
you
black
and
blue
just
like
those
other
savage
dudes
Никогда
не
оставлял
тебя
в
синяках,
как
те
другие
дикари,
But
your
time
is
up,
who
gon'
take
care
of
Luna?
Но
твое
время
истекло,
кто
позаботится
о
Луне?
Of
course
not
you,
especially
not
those
demons
that
you
just
let
consume
ya
Конечно,
не
ты,
особенно
не
те
демоны,
которых
ты
только
что
позволила
поглотить
тебя.
She'll
be
the
sequel
of
a
lost
cause
fool
Она
будет
продолжением
потерянного
дела,
глупая.
Spoken
to
after
her
ashes
blow
in
the
monsoon
С
которой
заговорят
после
того,
как
ее
прах
развеется
в
муссоне.
Hola,
espero
que
la
persona
que
ahora
Привет,
надеюсь,
человек,
который
сейчас
Escucha
esto
sea
mi
amada
hija,
Luna
Слушает
это,
моя
любимая
дочь,
Луна.
Si
seguiste
mis
reglas
ahora
deberías
tener
17
años
escuchando
esta
cinta
Если
ты
следовала
моим
правилам,
сейчас
тебе
должно
быть
17
лет,
и
ты
слушаешь
эту
запись.
My
name
is
Soleana,
I
am
17
years
old
Меня
зовут
Солеана,
мне
17
лет.
I
am
the
mother
of
the
1 child
I
brought
into
this
world
Я
мать
одного
ребенка,
которого
я
принесла
в
этот
мир,
Out
of
the
4 I
was
pregnant
with
Из
4,
с
которыми
я
была
беременна.
It
hurts
my
soul
that
I
can
no
longer
handle
being
in
this
world
Мне
больно
на
душе,
что
я
больше
не
могу
выносить
пребывание
в
этом
мире,
Not
even
for
you
Даже
ради
тебя.
I
want
to
use
this
time
to
tell
you
a
few
things
about
me
Я
хочу
использовать
это
время,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что
о
себе.
You
shall
be
the
only
one
who
knows
my
story
Ты
будешь
единственной,
кто
знает
мою
историю.
I
grew
up
with
horrible
parents
Я
выросла
с
ужасными
родителями.
When
me
and
my
mother
moved
here
from
El
Salvador
Когда
мы
с
мамой
переехали
сюда
из
Сальвадора,
We
had
even
less
than
what
we
had
to
run
away
from
У
нас
было
еще
меньше,
чем
то,
от
чего
мы
бежали.
We
were
constantly
abused
by
my
father
and
his
gang
members
Нас
постоянно
избивал
мой
отец
и
члены
его
банды.
Everybody
around
us
was
too
afraid
to
help
Все
вокруг
нас
слишком
боялись
помочь.
Coming
here
made
things
worse
for
me
Переезд
сюда
ухудшил
мое
положение,
Because
my
mother
was
constantly
suffering
from
trauma
and
took
it
out
on
me
Потому
что
моя
мать
постоянно
страдала
от
травмы
и
срывалась
на
мне.
I
never
escaped
the
abuse
Я
никогда
не
избегала
жестокого
обращения.
And
now
my
own
mother
was
abusing
me
more
than
I
ever
was
И
теперь
моя
собственная
мать
издевалась
надо
мной
больше,
чем
когда-либо.
By
the
time
I
was
13,
I
ran
away
К
13
годам
я
сбежала.
I
had
nothing
to
take
with
me
other
than
the
locket
with
my
name
in
it
Мне
нечего
было
взять
с
собой,
кроме
медальона
с
моим
именем.
I
had
no
means
to
survive
У
меня
не
было
средств
к
существованию.
All
that
was
on
my
mind
was
that
I
needed
to
find
an
escape
Все,
о
чем
я
думала,
это
то,
что
мне
нужно
найти
выход,
Anything
that
could
fill
the
hole
in
my
heart
Что-нибудь,
что
могло
бы
заполнить
дыру
в
моем
сердце,
That
only
continued
gaping
as
time
moved
on
and
on
Которая
продолжала
зиять
по
мере
того,
как
время
шло
и
шло.
I
started
doing
things
that
I'm
not
proud
to
admit
Я
начала
делать
вещи,
в
которых
мне
не
стыдно
признаться.
I've
slept
with
many
men
to
keep
myself
afloat
Я
спала
со
многими
мужчинами,
чтобы
держаться
на
плаву.
I
did
drugs
and
drank
til
I
couldn't
think
or
feel
anything
Я
принимала
наркотики
и
пила,
пока
не
могла
думать
или
чувствовать
что-либо.
These
men
were
no
different
from
my
parents
Эти
мужчины
ничем
не
отличались
от
моих
родителей.
They
all
abused
me
whenever
I
became
a
bother
to
them
Они
все
издевались
надо
мной,
когда
я
становилась
для
них
обузой.
It's
like
I
was
just
a
magnet
to
the
pain
I
was
trying
to
rid
myself
of
Как
будто
я
была
просто
магнитом
для
боли,
от
которой
пыталась
избавиться.
Your
father
though,
he
was
a
good
man
Твой
отец,
однако,
был
хорошим
человеком.
A
fool,
yes
very
stupid,
but
still
loved
me
as
much
as
he
could
Дурак,
да,
очень
глупый,
но
все
же
любил
меня
так
сильно,
как
мог.
That's
why
I
had
his
child
Поэтому
у
меня
был
его
ребенок.
I
just
wish
he
didn't
give
up
on
me,
but
I
don't
blame
him
at
all
Жаль
только,
что
он
отказался
от
меня,
но
я
его
совсем
не
виню.
I
wasn't
good
to
him
the
way
he
was
to
me
Я
не
была
добра
к
нему
так,
как
он
ко
мне.
Why
am
I
even
alive?
Почему
я
вообще
жива?
Why
was
I
born?
Nobody
loves
me
Почему
я
родилась?
Никто
меня
не
любит.
Nobody
understands
me
or
my
pain,
I
don't
love
me
Никто
не
понимает
меня
или
мою
боль,
я
не
люблю
себя.
I
regret
everything
Я
жалею
обо
всем.
You're
the
only
thing
I
don't
regret,
even
though
you're
a
product
of
my
regrets
Ты
единственное,
о
чем
я
не
жалею,
хотя
ты
и
являешься
продуктом
моих
сожалений.
I
want
you
to
understand
that
I'm
only
leaving
you
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
оставляю
тебя
только
Because
I
know
you're
special
Потому
что
я
знаю,
что
ты
особенная.
You're
strong
enough
to
get
through
this
life
on
your
own
Ты
достаточно
сильна,
чтобы
пройти
через
эту
жизнь
самостоятельно,
The
way
that
I
couldn't
Так,
как
я
не
смогла.
Wear
my
necklace
with
pride,
never
take
it
off
Носи
мое
ожерелье
с
гордостью,
никогда
не
снимай
его.
That's
how
you'll
learn
more
about
yourself
and
your
powers
Так
ты
узнаешь
больше
о
себе
и
своих
силах.
Nobody
can
take
that
away
from
you
Никто
не
может
отнять
это
у
тебя.
Don't
ever
let
them
know
your
feelings,
your
secrets,
none
of
it
Никогда
не
позволяй
им
узнать
твои
чувства,
твои
секреты,
ничего.
I
hope
you
make
it
past
17
Надеюсь,
ты
доживешь
до
17
лет.
I
believe
in
you
Я
верю
в
тебя.
Adios
para
siempre,
mi
amor
Прощай
навсегда,
моя
любовь.
One
last
thing
И
последнее,
Your
real
name,
it's
not
Luna
Твое
настоящее
имя
не
Луна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! Feel free to leave feedback.