Arkh Zeus - Soleana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arkh Zeus - Soleana




She was a woman that's like no other
Она была женщиной, не похожей ни на кого другого.
Came from the gutter, her and her mother
Она и ее мать вышли из канавы.
No armour for those monsters? No problem
Никаких доспехов для этих монстров?
That won't stop her, she'll go harder, so don't bother
Это ее не остановит, она будет стараться изо всех сил, так что не беспокойся.
Tryna get in between her life or her legs
Пытаюсь встать между ее жизнью и ногами
Unless you got money or work for the feds, preferably the bread
Если только у тебя нет денег или ты не работаешь на федералов, предпочтительно на хлеб.
Spent more on drugs than protection instead
Вместо этого тратил больше на наркотики, чем на защиту.
This her fourth time fertilizing her egg, will y'all be left for the dead?
Она уже в четвертый раз оплодотворяет свою яйцеклетку, неужели вас всех оставят умирать?
That's what you asked the moon
Вот о чем ты спросил Луну
Now look at that, your first love, he came right back to you
Теперь посмотри на это, твоя первая любовь, он вернулся прямо к тебе.
Of course you curved that nigga 'cause he still won't pack a tool
Конечно, ты загнул этого ниггера, потому что он все равно не возьмет с собой инструмент.
Well that's too bad for you
Что ж, это слишком плохо для тебя.
Never left you black and blue just like those other savage dudes
Я никогда не оставлял тебя в синяках, как те дикие парни.
But your time is up, who gon' take care of Luna?
Но твое время вышло, кто позаботится о Луне?
Of course not you, especially not those demons that you just let consume ya
Конечно, не ты, особенно те демоны, которым ты позволил поглотить себя.
She'll be the sequel of a lost cause fool
Она станет сиквелом безнадежной глупости.
Spoken to after her ashes blow in the monsoon
Заговорили с ней после того, как ее пепел унесло Муссоном.
Hola, espero que la persona que ahora
Привет, espero que la persona que ahora
Escucha esto sea mi amada hija, Luna
Эскуча Эсто Си ми Амада хиджа, Луна
Si seguiste mis reglas ahora deberías tener 17 años escuchando esta cinta
Si seguiste mis reglas ahora deberías tener 17 años escuchando esta cinta
My name is Soleana, I am 17 years old
Меня зовут Солеана, мне 17 лет.
I am the mother of the 1 child I brought into this world
Я мать первого ребенка, которого я принесла в этот мир.
Out of the 4 I was pregnant with
Из 4-х я была беременна.
It hurts my soul that I can no longer handle being in this world
Мне больно от того, что я больше не могу жить в этом мире.
Not even for you
Даже для тебя.
I want to use this time to tell you a few things about me
Я хочу использовать это время, чтобы рассказать тебе кое-что о себе.
You shall be the only one who knows my story
Ты будешь единственным, кто знает мою историю.
I grew up with horrible parents
Я рос с ужасными родителями.
When me and my mother moved here from El Salvador
Когда мы с мамой переехали сюда из Сальвадора.
We had even less than what we had to run away from
У нас было даже меньше того, от чего мы должны были убежать.
We were constantly abused by my father and his gang members
Отец и члены его банды постоянно издевались над нами.
Everybody around us was too afraid to help
Все вокруг нас были слишком напуганы, чтобы помочь.
Coming here made things worse for me
Приезд сюда сделал мне только хуже.
Because my mother was constantly suffering from trauma and took it out on me
Потому что моя мать постоянно страдала от травм и вымещала их на мне.
I never escaped the abuse
Я никогда не избегал насилия.
And now my own mother was abusing me more than I ever was
И теперь моя собственная мать издевалась надо мной больше, чем когда-либо.
By the time I was 13, I ran away
Когда мне было 13, я сбежал.
I had nothing to take with me other than the locket with my name in it
Мне нечего было взять с собой, кроме медальона с моим именем.
I had no means to survive
У меня не было средств выжить.
All that was on my mind was that I needed to find an escape
Все, что было у меня на уме, это то, что мне нужно найти выход.
Anything that could fill the hole in my heart
Все, что могло бы заполнить пустоту в моем сердце.
That only continued gaping as time moved on and on
Это только продолжало зиять, пока время шло дальше и дальше.
I started doing things that I'm not proud to admit
Я начал делать вещи, в которых не горжусь признаться.
I've slept with many men to keep myself afloat
Я переспала со многими, чтобы удержаться на плаву.
I did drugs and drank til I couldn't think or feel anything
Я принимал наркотики и пил, пока не потерял способность думать или чувствовать.
These men were no different from my parents
Эти люди ничем не отличались от моих родителей.
They all abused me whenever I became a bother to them
Они оскорбляли меня всякий раз, когда я становился для них помехой.
It's like I was just a magnet to the pain I was trying to rid myself of
Я словно магнит притягивал боль, от которой пытался избавиться.
Your father though, he was a good man
Твой отец был хорошим человеком.
A fool, yes very stupid, but still loved me as much as he could
Глупец, да, очень глупый, но все равно любил меня так сильно, как только мог.
That's why I had his child
Вот почему я родила от него ребенка.
I just wish he didn't give up on me, but I don't blame him at all
Я просто хочу, чтобы он не бросил меня, но я его совсем не виню.
I wasn't good to him the way he was to me
Я не была добра к нему так, как он ко мне.
Why am I even alive?
Почему я вообще жив?
Why was I born? Nobody loves me
Почему я родился? никто меня не любит
Nobody understands me or my pain, I don't love me
Никто не понимает меня или мою боль, я не люблю себя.
I regret everything
Я сожалею обо всем.
You're the only thing I don't regret, even though you're a product of my regrets
Ты-единственное, о чем я не жалею, хотя ты-плод моих сожалений.
I want you to understand that I'm only leaving you
Я хочу, чтобы ты поняла, что я просто оставляю тебя.
Because I know you're special
Потому что я знаю, что ты особенная.
You're strong enough to get through this life on your own
Ты достаточно силен, чтобы пройти через эту жизнь самостоятельно.
The way that I couldn't
Так, как я не мог.
Wear my necklace with pride, never take it off
Носи мое ожерелье с гордостью, никогда не снимай его.
That's how you'll learn more about yourself and your powers
Так ты узнаешь больше о себе и своих силах.
Nobody can take that away from you
Этого у тебя никто не отнимет.
Don't ever let them know your feelings, your secrets, none of it
Никогда не показывай им своих чувств, своих секретов, ничего из этого.
I hope you make it past 17
Я надеюсь, что ты доживешь до 17 лет.
I believe in you
Я верю в тебя.
Adios para siempre, mi amor
Adios para sempre, mi amor
One last thing
И последнее.
Your real name, it's not Luna
Твое настоящее имя-не Луна.
It's Ire
Это ярость





Writer(s): Ricardo Germain


Attention! Feel free to leave feedback.