Arzu Əliyeva - İlk Görüş Yeri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arzu Əliyeva - İlk Görüş Yeri




İlk Görüş Yeri
Место первой встречи
İlk görüşlər kövrək olar təzə gül kimi
Первые встречи хрупки, как свежая роза,
Sevənlərə örpək olar göylər tül kimi
Влюбленным станут вуалью небеса, словно тюль,
Gecə keçər, ulduz sönər, sökər dan yeri
Ночь пройдет, звезда погаснет, рассвет наступит вновь,
Ürəklərə köçüb gedər ilk görüş yeri
В сердцах же останется место нашей первой встречи, моя любовь.
Bir budaqda iki çiçək açılar qoşa
На одной ветке два цветка распустятся рядом,
Bir sinədə iki ürək verər baş-başa
В одной груди два сердца бьются в унисон, друг с другом.
İlk görüşün yeri-yurdu bilinməz olar
Где и как произошла первая встреча - не важно,
İlk görüşlər ürəklərdə silinməz olar
Первые встречи в сердцах остаются, и это прекрасно.
Yellər ötər sevənlərin telinin səssiz
Ветры проносятся мимо, не тревожа струн любящих сердец,
Ürəklərdə məhəbbətin dilinin səssiz
Безмолвен язык любви, живущей в них, таков любви венец.
Bir budaqda iki çiçək açılar qoşa
На одной ветке два цветка распустятся рядом,
Bir sinədə iki ürək verər baş-başa
В одной груди два сердца бьются в унисон, друг с другом.
Bir budaqda iki çiçək açılar qoşa
На одной ветке два цветка распустятся рядом,
Bir sinədə iki ürək verər baş-başa
В одной груди два сердца бьются в унисон, друг с другом.
Oğlan susar, baxışlarla söz başlanar
Ты молчишь, взгляд всё скажет, слова не нужны,
Qız danışmaz, gözəlliyin nazı başlanar
Я молчу, такова красота, таков девичий каприз мой легкий.
Bu naz ilə nəğmələşər ilk görüş yeri
С этой легкой ноткой кокетства в сердце вошла наша первая встреча,
Həmişəlik doğmalaşar ilk görüş yeri
И место, где мы встретились впервые, стало родным навечно.
Bir budaqda iki çiçək açılar qoşa
На одной ветке два цветка распустятся рядом,
Bir sinədə iki ürək verər baş-başa
В одной груди два сердца бьются в унисон, друг с другом.
Bir budaqda iki çiçək açılar qoşa
На одной ветке два цветка распустятся рядом,
Bir sinədə iki ürək verər baş-başa
В одной груди два сердца бьются в унисон, друг с другом.
Verər baş-başa
В унисон, друг с другом.
A-a-a-a-a-a, a-a-a-a-a
А-а-а-а-а-а, а-а-а-а-а
A-a-a-a-a, a-a-a-a-a
А-а-а-а-а, а-а-а-а-а
A-a-a-a-a, a-a-a-a-a
А-а-а-а-а, а-а-а-а-а
İlk görüşlər ürəklərdən silinməz olar
Первые встречи в сердцах остаются, и это прекрасно.






Attention! Feel free to leave feedback.