Lyrics and translation Atmosphere - September Fools' Day
Don't
go,
I
hear
you
and
I
feel
new
Не
уходи,
я
слышу
тебя
и
чувствую
себя
по-новому
Don't
go,
I
need
you
and
I
feel
the
fool
Не
уходи,
ты
нужна
мне,
и
я
чувствую
себя
дураком
Don't
go,
I
hear
you
and
I
feel
new
Не
уходи,
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
себя
по-новому
Don't
go,
I
need
you
and
I
feel
the
fool
Не
уходи,
ты
нужна
мне,
и
я
чувствую
себя
дураком
You
know
that
you're
alive
when
you
can
see
your
own
breath
Ты
знаешь,
что
жив,
когда
видишь
собственное
дыхание
Surrounded
by
the
sounds
of
silence,
must've
froze
to
deaf
Окруженный
звуками
тишины,
должно
быть,
замерз
и
оглох.
Plus
the
firewood
is
wet,
the
smoke
will
make
you
choke
К
тому
же
дрова
мокрые,
от
дыма
ты
задохнешься
Wondering
how
many
summers
are
left
Интересно,
сколько
осталось
летних
каникул
Took
a
couple
steps
then
stumbled
to
the
floor
like
Сделал
пару
шагов
и
рухнул
на
пол,
как
будто
I
don't
know
what
the
hell
we
struggling
for
like
Я
не
знаю,
за
что,
черт
возьми,
мы
боремся,
как
будто
I
wanna
offer
you
some
comfort
or
support
now
Я
хочу
предложить
тебе
немного
утешения
или
поддержки
сейчас
I'm
just
a
little
worn
out,
let
me
catch
a
couple
snores
now
Я
просто
немного
устал,
дай
мне
сейчас
пару
раз
похрапеть
There's
no
way
that
I'm
alone
when
I
say
that
Я
ни
в
коем
случае
не
одинок,
когда
говорю
это
It's
likely
that
I
might've
let
my
life
bleed
on
a
tape
back
in
the
day
Вполне
вероятно,
что
когда-то
я
мог
записать
свою
жизнь
на
пленку
And
maybe
I
should
take
a
stab
at
trying
to
locate
И,
возможно,
мне
стоит
попробовать
найти
And
give
it
a
showcase
in
case
it
shows
a
way
to
open
some
okay
И
продемонстрировать
это,
на
случай,
если
это
покажет
способ
открыть
что-то,
хорошо
If
you
can
relate
that's
dope,
I
guess
Если
вы
понимаете,
что
это
дурь,
я
думаю
Obviously
also
gotta
offer
my
condolences
Очевидно,
я
также
должен
выразить
свои
соболезнования
I
wouldn't
wish
this
on
my
least
favourite
opponents
Я
бы
не
пожелал
такого
своим
нелюбимым
оппонентам
This
performance
is
more
than
just
production
and
showmanship
Это
выступление
- нечто
большее,
чем
просто
постановка
и
зрелищность
Don't
go,
I
hear
you
and
I
feel
new
Не
уходи,
я
слышу
тебя
и
чувствую
себя
по-новому
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Никогда
не
умирай,
никогда
не
умирай
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Никогда
не
умирай,
никогда
не
умирай
I
need
the
fool
Мне
нужен
дурак
I
don't
believe
the
protagonist
really
wants
to
die
Я
не
верю,
что
главный
герой
действительно
хочет
умереть
But
I
imagine
that
they
probably
need
a
nap
and
some
pain
relief
Но
я
полагаю,
что
им,
вероятно,
нужно
вздремнуть
и
немного
облегчить
боль
Breathe
deep
and
let
the
brain
release
Дышите
глубоко
и
дайте
мозгу
расслабиться
Underneath
the
poison
apple
tree
to
catch
up
on
your
beauty
sleep
Под
ядовитой
яблоней,
чтобы
восстановить
свой
прекрасный
сон
I
hope
you
got
somebody
you
can
talk
to
Я
надеюсь,
у
вас
есть
кто-то,
с
кем
вы
можете
поговорить
Anytime,
everything's
heavy
like
it's
falling
down
upon
you
В
любое
время
все
тяжелое,
как
будто
оно
падает
на
вас.
I
think
I'm
trying
to
hide
from
everybody,
but
I'm
lonely
Я
думаю,
что
пытаюсь
спрятаться
ото
всех,
но
я
одинок
I
wanna
be
invited
to
your
party
like
you
know
me
Я
хочу,
чтобы
меня
пригласили
на
твою
вечеринку,
такой,
какой
ты
меня
знаешь
Maybe
in
a
previous
life
Может
быть,
в
прошлой
жизни
I
might've
crawled
out
of
an
ocean
of
evolution
and
took
flight
Я,
возможно,
выползла
из
океана
эволюции
и
улетела
How
am
I
supposed
to
keep
my
faith
Как
мне
сохранить
свою
веру
So
easily
replaced
when
the
sun
starts
screaming
at
my
face
Так
легко
заменить,
когда
солнце
начинает
палить
мне
в
лицо
And
people
still
wishing
for
a
peaceful
transition
И
люди
все
еще
желают
мирного
перехода
Especially
for
those
required
to
keep
living
Особенно
для
тех,
кому
необходимо
продолжать
жить
It's
connected
whenever
I
reflect
and
remember
Это
связано
всякий
раз,
когда
я
размышляю
и
вспоминаю
As
long
as
you're
alive,
I'm
gonna
live
forever
Пока
ты
жив,
я
буду
жить
вечно
Don't
go,
I
hear
you
and
I
feel
new
Не
уходи,
я
слышу
тебя
и
чувствую
себя
по-новому
Don't
go,
I
need
you
and
I
feel
the
fool
Не
уходи,
ты
нужен
мне,
и
я
чувствую
себя
дураком
Don't
go,
I
hear
you
and
I
feel
new
Не
уходи,
я
слышу
тебя
и
чувствую
себя
по-новому
Don't
go,
I
need
you
and
I
feel
the
fool
Не
уходи,
ты
нужна
мне,
и
я
чувствую
себя
дурой
Don't
go,
oh-oh-oh-oh-oh
Не
уходи,
о-о-о-о-о-о
Don't
go
oh-oh-oh-oh-oh
Не
уходи,
о-о-о-о-о-о
And
all
I
can
do
is
believe
in
the
truth
И
все,
что
я
могу
сделать,
это
поверить
в
правду
Find
me
in
the
valley
where
the
sheep
run
loose
Найди
меня
в
долине,
где
овцы
бегают
на
свободе
Everything
is
real
but
nothing
really
matters
Все
реально,
но
ничто
на
самом
деле
не
имеет
значения
Can't
go
up
the
ladder
if
you're
holding
what
you
gathered
Невозможно
подняться
по
служебной
лестнице,
если
у
тебя
в
руках
то,
что
ты
собрал
I'll
meet
you
where
the
memories
are
buried
Я
встречу
тебя
там,
где
похоронены
воспоминания
Love
was
the
only
material
we
could
carry
Любовь
была
единственным
материалом,
который
мы
могли
унести
с
собой
Look
you
in
the
eye
before
we
took
to
the
sky
Look
you
in
the
eye
before
we
took
to
the
sky
Climbing
and
climbing
and
climbing
don't
ever
die
Climbing
and
climbing
and
climbing
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Don't
ever
die,
don't
ever
die
Никогда
не
умирай,
никогда
не
умирай
Don't
ever
die
Никогда
не
умирай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Daley, Anthony Jerome Davis, Robert Mandell
Attention! Feel free to leave feedback.