Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Normal
Neue Normalität
I
found
what's
important
away
from
home
Ich
fand,
was
wichtig
ist,
fern
von
zu
Hause
I'll
get
to
that
soon
but
first–
Ich
komme
bald
dazu,
aber
zuerst–
New
Normal,
broke
long
Neue
Normalität,
schon
lange
kaputt
Tryna
keep
my
balance,
I'm
stayin'
strong
Versuche,
mein
Gleichgewicht
zu
halten,
ich
bleibe
stark
Stop
playin'
wit'
life
'fore
you
gone
Hör
auf,
mit
dem
Leben
zu
spielen,
bevor
du
gehst
Stop
playin'
wit'
life
'fore
you
gone
Hör
auf,
mit
dem
Leben
zu
spielen,
bevor
du
gehst
Ayyy,
Iron
sharpens
Iron
Ayyy,
Eisen
schärft
Eisen
Can't
mess
wit'
chu
no
mo
I'm
fastin'
(uh)
Kann
nicht
mehr
mit
dir
abhängen,
ich
faste
(uh)
Ay,
Paper
cuts
Paper
Ay,
Papierschnitte,
Papier
Can't
mess
wit'
chu
no
mo
I'm
fastin'
(ugh)
Kann
nicht
mehr
mit
dir
abhängen,
ich
faste
(ugh)
Check
your
surroundings,
check
your
sound
Überprüf
deine
Umgebung,
überprüf
deinen
Sound
You
hear
it,
you
see
the
ground
Du
hörst
es,
du
siehst
den
Boden
It
ain't
an
aesthetic,
or
expression
it's
a
cover
Es
ist
keine
Ästhetik
oder
ein
Ausdruck,
es
ist
eine
Tarnung
I
see
it,
confused
on
your
lover
Ich
sehe
es,
verwirrt
über
deine
Liebste
Who
rains
it
on
you,
who
makes
you
feel
that
way
Wer
lässt
es
auf
dich
regnen,
wer
bringt
dich
dazu,
dich
so
zu
fühlen
I
see
it,
every
single
day
Ich
sehe
es,
jeden
einzelnen
Tag
Giving
that
impression
to
the
impressionable
Diesen
Eindruck
den
Beeindruckbaren
vermitteln
What's
that
about?
children
you
pull
Worum
geht
es?
Kinder,
die
du
anziehst
It's
about
the
new
normal
but
it's
an
old
evil
Es
geht
um
die
neue
Normalität,
aber
es
ist
ein
altes
Übel
The
same
hill
and
they
ain't
over
it
still
Derselbe
Hügel,
und
sie
sind
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
It's
just
a
hurdle
but
they
got
a
lil
vert
Es
ist
nur
eine
Hürde,
aber
sie
haben
ein
bisschen
Sprungkraft
Oh,
did
your
feelings
become
a
lil
hurt
Oh,
sind
deine
Gefühle
ein
bisschen
verletzt
I
don't
give
a
cent
if
I
ever
become
insensitive
Es
ist
mir
keinen
Cent
wert,
wenn
ich
jemals
unsensibel
werde
It's
censorship
to
cover
up,
that's
not
how
to
live
Es
ist
Zensur,
um
zu
vertuschen,
so
lebt
man
nicht
They
got
5 N's
of
captivity
Sie
haben
5 N's
der
Gefangenschaft
Normalizing,
nonsense,
narratives,
nudity
Normalisieren,
Unsinn,
Narrative,
Nacktheit
And
narcissist,
beliefs
ain't
right
Und
Narzissten,
Überzeugungen
sind
nicht
richtig
I
can't
question
if
they'll
see
the
light
Ich
kann
nicht
fragen,
ob
sie
das
Licht
sehen
werden
They'll
see
the
darkness
and
all
it
has
to
hold
Sie
werden
die
Dunkelheit
sehen
und
alles,
was
sie
zu
bieten
hat
Go
to
a
place
of
fire
and,
never
feel
cold
An
einen
Ort
des
Feuers
gehen
und
niemals
Kälte
spüren
There
are
many
paths
to
go
on,
and
they
chose
Es
gibt
viele
Wege
zu
gehen,
und
sie
haben
gewählt
What
their
mind
told
them
to
do
now
they
are
forever
froze
Was
ihr
Verstand
ihnen
sagte,
jetzt
sind
sie
für
immer
erstarrt
Don't
let
that
happen
to
you
it
ain't
a
game
Lass
das
nicht
mit
dir
passieren,
es
ist
kein
Spiel
I
said
they
frozen,
but
they
forever
in
a
flame
Ich
sagte,
sie
sind
erstarrt,
aber
sie
sind
für
immer
in
einer
Flamme
New
Normal,
broke
long
Neue
Normalität,
schon
lange
kaputt
Tryna
keep
my
balance,
I'm
stayin'
strong
Versuche,
mein
Gleichgewicht
zu
halten,
ich
bleibe
stark
Stop
playin'
wit'
life
'fore
you
gone
Hör
auf,
mit
dem
Leben
zu
spielen,
bevor
du
gehst
Stop
playin'
wit'
life
'fore
you
gone
Hör
auf,
mit
dem
Leben
zu
spielen,
bevor
du
gehst
Ayyy,
Iron
sharpens
Iron
Ayyy,
Eisen
schärft
Eisen
Can't
mess
wit'
chu
no
mo
I'm
fastin'
(uh)
Kann
nicht
mehr
mit
dir
abhängen,
ich
faste
(uh)
Ay,
Paper
cuts
Paper
Ay,
Papierschnitte,
Papier
Can't
mess
wit'
chu
no
mo
I'm
fastin'
(ugh)
Kann
nicht
mehr
mit
dir
abhängen,
ich
faste
(ugh)
Morality
on
wait,
feedback
wanting
a
taste
Moral
auf
Warteposition,
Feedback
will
eine
Kostprobe
People
getting
full
keeping
appetite
in
space
Leute
werden
satt,
halten
den
Appetit
im
Weltraum
You
ain't
a
baddie
you
only
just
bad
Du
bist
keine
Baddie,
du
bist
nur
schlecht
Says
it
makes
you
glad
but
your
getting
more
mad
Sagt,
es
macht
dich
glücklich,
aber
du
wirst
immer
wütender
Why
you
lying
on
G-O-D
that
ain't
G-double
O-D
Warum
lügst
du
über
G-O-T-T,
das
ist
nicht
G-ut
I
ain't
diss,
this
ain't
no
diss,
and
you
spite
me
Ich
bin
nicht
abgeneigt,
das
ist
keine
Beleidigung,
und
du
ärgerst
mich
Never
wrong
all
yall
even
if
you
wrong
mate
Niemals
falsch,
ihr
alle,
auch
wenn
ihr
falsch
liegt,
Kumpel
My
views
poppin'
you
think
I
inflate
Meine
Ansichten
sind
angesagt,
du
denkst,
ich
blase
mich
auf
You
think
I
hate,
I
wrong,
I
shouldn't
make
song
Du
denkst,
ich
hasse,
ich
liege
falsch,
ich
sollte
keine
Lieder
machen
As
long
as
I'm
a
Christian
I'll
make
mistakes
long
Solange
ich
Christ
bin,
werde
ich
lange
Fehler
machen
Might
be
bottom
of
the
group
but
I'm
a
leader
Vielleicht
bin
ich
am
unteren
Ende
der
Gruppe,
aber
ich
bin
ein
Anführer
Gotta
do
something
don't
want
to
be
a
reader
Muss
etwas
tun,
will
kein
Leser
sein
I'm
the
poet,
artist,
writer,
the
realest
Ich
bin
der
Dichter,
Künstler,
Schreiber,
der
Echteste
Monotone
voice
but
my
heart
the
zealest
Monotone
Stimme,
aber
mein
Herz
ist
am
eifrigsten
Knowing
they
won't
like
it
but
Ion't
really
care
Ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
mögen
werden,
aber
es
ist
mir
egal
My
thing
I
share
ain't
your
kinda
share
Mein
Ding,
das
ich
teile,
ist
nicht
deine
Art
von
Teilen
You
should
study
before
you
start
to
judge
Du
solltest
studieren,
bevor
du
anfängst
zu
urteilen
But
against
any
opposition
I
won't
budge
Aber
gegen
jede
Opposition
werde
ich
mich
nicht
rühren
I
ain't
mocking
the
G-O-D
or
Y-O-U
Ich
verspotte
nicht
G-O-T-T
oder
D-I-C-H
Take
it
how
I
don't
mean
it
the
problem
with
you
Nimm
es
so,
wie
ich
es
nicht
meine,
das
Problem
liegt
bei
dir
Big,
Small,
Fat,
Large
there's
no
high
or
low
Groß,
klein,
dick,
breit,
es
gibt
kein
Hoch
oder
Tief
Bosses
after
2020
be
wantin'
it
to
be
1984
Bosse
wollen
nach
2020,
dass
es
1984
ist
Bosses
be
forgettin'
the
real
big
brother
boss
here
Bosse
vergessen
den
echten
großen
Bruder,
den
Boss
hier
Be
forgettin'
who's
before
and
will
be
after
Vergessen,
wer
vorher
war
und
danach
sein
wird
Forgettin'
who
brought
and
will
take
them
Vergessen,
wer
sie
gebracht
hat
und
sie
nehmen
wird
Power
be
forgettin'
who
has
all
the
power
Macht
vergisst,
wer
alle
Macht
hat
Forgottin'
what
is
right
and
who
is
all
Vergessen,
was
richtig
ist
und
wer
alles
ist
So
who
are
you
to
try
an'
create
a
New
Normal
Also,
wer
bist
du,
dass
du
versuchst,
eine
Neue
Normalität
zu
erschaffen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.