B3ric - Pure Rose - translation of the lyrics into German

Pure Rose - B3rictranslation in German




Pure Rose
Reine Rose
The sun rises and the grass withers
Die Sonne geht auf und das Gras verdorrt
The little flower droops and falls
Die kleine Blume sinkt und fällt
And beauty fades away
Und Schönheit vergeht
In the same way
Auf die gleiche Weise
The rich and the world will fade away
Werden die Reichen und die Welt vergehen
With all of their achievements
Mit all ihren Errungenschaften
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
In the middle of the bush, ay
Inmitten des Busches, ay
One life, live it right, right now
Ein Leben, lebe es richtig, jetzt gleich
One life, live it in
Ein Leben, lebe es aus
One life, fun times for life
Ein Leben, Spaß für's Leben
In the middle of the thorn bush
Inmitten des Dornenbusches
So thank God I'm free tonight
Also danke Gott, ich bin frei heute Nacht
Now I walk alone through the garden
Jetzt gehe ich allein durch den Garten
Rose's once bloom people don't pardon
Rosen blühten einst, die Leute verzeihen nicht
Want you chained up head to toe
Wollen dich von Kopf bis Fuß angekettet sehen
Waitin' for them to know what they soe
Warten darauf, dass sie erfahren, was sie säen
Chains may look cool but the thorns hurt
Ketten sehen vielleicht cool aus, aber die Dornen schmerzen
Sometimes I can't keep them under my shirt
Manchmal kann ich sie nicht unter meinem Hemd verstecken
You know you can't get far without scars
Du weißt, du kommst nicht weit ohne Narben
No bars I'm out looking at stars
Keine Gitter, ich bin draußen und schaue Sterne an
Under many moons there's many men
Unter vielen Monden gibt es viele Männer
Talkin' textin' and they ain't no ten
Sie reden und texten, und sie sind keine Zehn
They thorns and I'm just tryna hustle
Sie sind Dornen, und ich versuche nur, mich durchzuschlagen
Making songs like "The Rock" working muscle
Mache Songs wie "The Rock", der seine Muskeln trainiert
Working his core looking ready for war
Arbeitet an seinem Kern, bereit für den Krieg
I keep getting more getting less poor
Ich bekomme immer mehr, werde immer weniger arm
Living life our experiences may differ
Wir leben das Leben, unsere Erfahrungen mögen unterschiedlich sein
But you decide to bloom or wither
Aber du entscheidest, ob du blühst oder verdorrst
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
In the middle of the bush, ay
Inmitten des Busches, ay
One life, live it right, right now
Ein Leben, lebe es richtig, jetzt gleich
One life, live it in
Ein Leben, lebe es aus
One life, fun times for life
Ein Leben, Spaß für's Leben
In the middle of the thorn bush
Inmitten des Dornenbusches
So thank God I'm free tonight
Also danke Gott, ich bin frei heute Nacht
Sometimes I look in the mirror to the man not seen
Manchmal schaue ich in den Spiegel, zu dem Mann, den man nicht sieht
Don't know how he could've done John 3:16
Weiß nicht, wie er Johannes 3,16 tun konnte
Trying to live life without a struggle
Versuche, das Leben ohne Kampf zu leben
Always tugging if you not in trouble but tuggle
Zerre immer, wenn du nicht in Schwierigkeiten bist, aber zerre
Cuz I had chains to my eyes chain on my mouth
Denn ich hatte Ketten an meinen Augen, Ketten an meinem Mund
Not just on my neck—but chains north to south
Nicht nur an meinem Hals sondern Ketten von Norden bis Süden
See-, I know righteous people who have fallen
Siehst du, ich kenne rechtschaffene Leute, die gefallen sind
Yeah I know I know ya and some of ya still ballin'
Ja, ich kenne dich, ich kenne euch, und einige von euch sind immer noch erfolgreich
But do ya enjoy the game or are you in it for cash
Aber genießt ihr das Spiel oder seid ihr nur wegen des Geldes dabei?
Do you have class or no class or just into trash
Habt ihr Klasse oder keine Klasse oder steht ihr nur auf Müll?
Just into chains hurting through skin to the bone
Steht ihr nur auf Ketten, die durch die Haut bis auf die Knochen schmerzen?
How you feeling guilt for people you never own
Wie fühlst du dich schuldig für Leute, die dir nie gehört haben?
Been chained down alone have been left out
War angekettet, allein, wurde ausgelassen
Of society they lyin' so let me lay them out
Aus der Gesellschaft, sie lügen, also lass mich sie bloßstellen
Even if they holdin' me down got me in the pin
Auch wenn sie mich festhalten, mich in die Enge treiben
Cursin' at me when I see 'em like I did somethin'
Mich verfluchen, wenn ich sie sehe, als hätte ich etwas getan
I'm just a rose actin' like I'm a deadly poison
Ich bin nur eine Rose, die sich verhält, als wäre ich ein tödliches Gift
Couldn't say why I didn't go to games back then
Konnte damals nicht sagen, warum ich nicht zu den Spielen ging
Would you have believed me if I said the truth
Hättest du mir geglaubt, wenn ich die Wahrheit gesagt hätte?
Didn't say anything got you thinking I'm in the booth
Habe nichts gesagt, und du denkst, ich bin im Studio
Or playin' games when I'm only spreading the word
Oder spiele Spielchen, während ich nur das Wort verbreite
Not my word makin' my word but words of the lord
Nicht mein Wort, ich mache mein Wort, sondern Worte des Herrn
Do you believe me? lifetime or a moment
Glaubst du mir? Lebenslang oder einen Moment
A rose or a wither, where'd ya went?
Eine Rose oder eine Verwelkte, wo bist du hingegangen?
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
Pure as a rose, so I arose
Rein wie eine Rose, so erhob ich mich
In the middle of the bush, ay
Inmitten des Busches, ay
One life, live it right, right now
Ein Leben, lebe es richtig, jetzt gleich
One life, live it in
Ein Leben, lebe es aus
One life, fun times for life
Ein Leben, Spaß für's Leben
In the middle of the thorn bush
Inmitten des Dornenbusches
So thank God I'm free tonight
Also danke Gott, ich bin frei heute Nacht






Attention! Feel free to leave feedback.